Les Enfants De La Patrie (Russian translation)

Advertisements
French

Les Enfants De La Patrie

On se réveille un jour de gloire
Parmi des choses, parmi des gens
Et si c'est la cour des miracles
C'est en l'apprenant qu'on l'apprend.
 
Elle, elle est seule, elle est naïve
Le monde est tendre et différent
La mer est calme. on part à l'aventure
Pour le meilleur et pour le pire.
 
Voilà le printemps qui se lève
Il en faut vingt pour l'achèvement
Lune et dollars, matraque et rêves
La matraque, c'est ce qui prend plus longtemps.
 
On fait la croix sur ce qui reste
La croix de guerre évidemment
Ensemble il faudra vaincre, ou bien subir
Tout le meilleur et tout le pire.
 
Et puis voilà le soir qui tombe
Après deux heures, après cent ans
C'est une question sans importance
Ce n'est qu'une question de temps.
 
Allons enfants de la Patrie
Allons gaiement vers le destin
Survivre un peu
Apprendre un peu
Sourire un peu
Aimer un peu
Souffrir un peu
Mourir un peu
Pour rien.
 
Submitted by Vlad G. on Sun, 16/12/2018 - 09:28
Align paragraphs
Russian translation

Дети Отчизны

Пробуждаются в день славы
Среди людей, среди вещей
И если это двор чудес *
Учатся тому, чему учат
 
Он один, и он наивен
Мир хрупок и многообразен
Спокойное море, уходим за приключением
На случай худший или лучший
 
Вот поднимается весна
Надо двадцать для совершенства
Луна и доллары, палка и мечты
Палка – это то, что забирает больше времени
 
Ставят крест на том, что остается
Очевидный крест войны
Вместе можно победить или уж терпеть
Все худшее и все лучшее
 
И пусть тогда падает вечер
После десяти часов, после ста лет
Это вопрос совсем не важный
Это вопрос времени
 
Пойдем, дети Отчизны
Пойдем весело к судьбе
Немного уцелеть
Немного научиться
Немного улыбаться
Немного любить
Немного страдать
Немного умереть
Ни за что
 
Submitted by nalexandre on Mon, 17/12/2018 - 17:52
Added in reply to request by Vlad G.
Author's comments:

Название песни – слова из ”Марсельезы”, как и слова “в день славы” ("un jour de gloire").

* В словаре ”Lingvo” следующая интерпретация: ” la Cour des Miracles — 1) Двор чудес (квартал в средневековом Париже, служивший притоном профессиональных нищих) 2) сборище нищих, убогих”.

Comments