Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!
Share
Font size
Translation
Swap languages

Blåfärgade orden

Klockan är sex på kyrktornet
I parken diktar blommorna
En tjej kommer att gå ut från stadshuset
Liksom varje kväll väntar jag på henne; hon ler mot mig
Jag ska tala med henne till varje pris.
 
Jag kommer att säga till henne de blåfärgade orden
De ord som man säger med ögonen
Att tala lär vara löjligt
Jag kastar mig fram och sen tillbaka
 
Framför en onödig fras
Som skulle bryta den bräckliga stunden
Vid ett möte
Vid ett möte
 
Jag kommer att säga till henne de blåfärgade orden
Som gör folk lyckligt
Jag kommer att kalla på henne utan att nämna henne
Kanske är jag omodern.
 
Vintervinden blåser i april
Jag gillar den stillastående tystnaden
Vid ett möte
Vid ett möte
 
Klockan finns inte kvar, inget kyrkotorn kvar
I parken ligger träden
Jag åker tillbaka med nattåg
På perrongen ser jag henne som ler mot mig
Hon ska väl förstå mig till varje pris.
 
Jag kommer att säga till henne de blåfärgade orden
De ord som man säger med ögonen.
Alla ursäkter som man ger till en
Ser ut som kyssar man stjäl.
 
Det finns kvar et subtilt groll
Som skulle förstöra den bräckliga stunden
När vi återfinner varandra
När vi återfinner varandra
 
Jag kommer att säga till henne de blåfärgade orden
Som gör folk lyckligt
En kärlekshistoria utan ord
Behöver inte protokoll längre
 
Och alla futila långa tal
Skulle göra glanslös den stilen
När vi återfinner varandra
När vi återfinner varandra
 
Jag kommer att säga till henne de blåfärgade orden
De ord som man säger med ögonen
Jag kommer att säga till henne de blåfärgade orden
Som gör folk lyckligt
 
Alla blåfärgade ord
Alla blåfärgade ord
 
Original lyrics

Les mots bleus

Click to see the original lyrics (French)

Please help to translate "Les mots bleus"
Christophe: Top 3
Idioms from "Les mots bleus"
Comments
Valeriu RautValeriu Raut
   Fri, 06/02/2015 - 20:42

Bonsoir Arsène,
Je vous félicite pour la maîtrise de la langue suédoise.
Vous avez expliqué très bien les paroles originales.
Mais une meilleure traduction essaierait de respecter le rythme de la chanson.
Coquilles :
Jag kastar mig fram och sen (illbaka) tillbaka
Jag gillar den stillastående (tysnaden) tystnaden
Ser ut som kyssar man (stjäler) stjäl.

ArsèneArsène
   Fri, 06/02/2015 - 21:27

Bonsoir,
Merci beaucoup pour votre commentaire, que j'espérais. En fait, je ne suis pas si fort en suédois, surtout que personne autour de moi ne s'intéresse à cette langue. Si ça vous intéresse, je vous dirais pourquoi je l'apprends; un indice: j'habite en Normandie.
Pouvez-vous me signaler les autres améliorations à apporter à la traduction de cette jolie chanson.
Arsène

Valeriu RautValeriu Raut
   Sat, 07/02/2015 - 13:10

Nous reprenons notre correspondance après le 26 février.
Maintenant je dois faire mes valises pour Las Palmas; je pars demain.