Passenger - Let Her Go (French translation)

French translation

Tu l'as laissée partir

Versions: #1#2#3
Enfin, tu n'as besoin de lumière que quand elle est basse,
Tu ne regrettes le soleil que quand il commence à neiger,
Tu ne sais que tu l'aimes que quand tu l'as laissée partir.
 
Tu ne sais que tu as été high que quand tu te sens à plat,
Tu ne hais les routes que quand tu regrettes la maison,
Tu ne sais que tu l'aimes que quand tu l'as laissée partir, et tu l'as laissée partir.
 
Et tu regardes le fond de ton verre,
En espérant qu'un jour tu sauras faire durer un rêve,
Mais les rêves sont lents à venir et si vite partis !
 
Tu la vois quand tu fermes les yeux,
Peut-être un jour tu comprendras pourquoi,
Tout ce que tu touches meurt à coup sûr.
 
Mais tu n'as besoin de lumière que quand elle est basse,
Tu ne regrettes le soleil que quand il commence à neiger,
Tu ne sais que tu l'aimes que quand tu l'as laissée partir.
 
Tu ne sais que tu as été high que quand tu te sens à plat,
Tu ne hais les routes que quand tu regrettes la maison,
Tu ne sais que tu l'aimes que quand tu l'as laissée partir, et tu l'as laissée partir.
 
Et tu regardes le plafond dans le noir,
Avec le même vieux sentiment de vide dans ton coeur,
Car l'amour est lent à venir et si vite parti !
 
Enfin, tu la vois quand tu tombes endormi,
Mais sans que tu puisse la toucher ni la garder près de toi,
Car tu l'aimais trop,
Et tu as plongé trop bas.
 
Submitted by Virginia Pickens on Sun, 28/04/2013 - 10:16
Added in reply to request by Budzu
Author's comments:

Être high: > être sous l'influence de drogues/ être low : > contrecoup sur le moral de la prise de drogues
Elk.

English

Let Her Go

Comments
petit élève    Sat, 02/07/2016 - 12:36

La meilleure traduction des trois à mon avis, même si j'aurais laissé tomber le "high" et adapté un peu plus ("tu fais mourir tout ce que tu touches" par exemple)...