Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!

Let It Go (Czech translation)

English
English
A A

Let It Go

The snow glows white on the mountain tonight
Not a footprint to be seen
A kingdom of isolation,
And it looks like I’m the Queen.
The wind is howling like this swirling storm inside
Couldn’t keep it in, heaven knows I tried
 
Don’t let them in, don’t let them see
Be the good girl you always have to be
Conceal, don’t feel, don’t let them know
Well, now they know
 
Let it go, let it go
Can’t hold it back anymore
Let it go, let it go
Turn away and slam the door
I don’t care what they’re going to say
Let the storm rage on,
The cold never bothered me anyway
 
It’s funny how some distance
Makes everything seem small
And the fears that once controlled me
Can’t get to me at all
 
It’s time to see what I can do
To test the limits and break through
No right, no wrong, no rules for me
I’m free
 
Let it go, let it go
I am one with the wind and sky
Let it go, let it go
You’ll never see me cry
Here I stand and here I'll stay
Let the storm rage on
 
My power flurries through the air into the ground
My soul is spiraling in frozen fractals all around
And one thought crystallizes like an icy blast
I’m never going back,
The past is in the past
 
Let it go, let it go
And I'll rise like the break of dawn
Let it go, let it go
That perfect girl is gone
Here I stand in the light of day
Let the storm rage on,
The cold never bothered me anyway
 
Submitted by licorna.din.vislicorna.din.vis on 2014-03-14
Last edited by FaryFary on 2022-04-02
Czech translationCzech
Align paragraphs

Osvobodím se

Versions: #1#2
Dnes v noci sníh na hoře září bělobou
Nevidím jedinou lidskou stopu
Království odloučení
A já, zdá se, jsem jeho královnou
Vítr kvílí jako ta vířící bouře uvnitř mě
Nedokázala jsem ji v sobě udržet, na mou duši jsem se snažila
 
S nikým se nesbližuj, nikomu se neukazuj
Buď ta hodná holka, kterou navždy musíš být
Maskuj, neprociťuj, nedovol, aby někdo to věděl
No, teď už se to ví
 
Osvobodím se, osvobodím se
Už to v sobě nemůžu dál dusit
Osvobodím se, osvobodím se
Otočím se a prásknu dveřmi
Je mi jedno, co na to kdo řekne
Ať bouře zuří dál
Chlad mi stejně nikdy nevadil
 
Je paradoxní, jak s trochou odstupu
Všechno vypadá tak malé
A ten strach, který mě kdysi ovládal,
Ke mně vůbec neproniká
 
Je čas zjitit, co dokážu
Vyzkoušet hranice a prolomit je
Žádné správně, žádné špatně, neplatí pro mě žádná pravidla
Jsem volná
 
Osvobodím se, osvobodím se
Jsem jedna bytost s větrem a oblohou
Osvobodím se, osvobodím se
Nikdy mě neuvidíte brečet
Tady jsem a tady zůstanu
Ať bouře zuří dál
 
Má síla se prohání vzduchem a vstupuje do země
Má duše víří všude kolem v ledových fraktálech
A jedna myšlenka vykrystalizuje jako mrazivá střela
Nikdy se nevrátím
Nechám minulost spát
 
Osvobodím se, osvobodím se
A povstanu jako slunce za rozbřesku
Osvobodím se, osvobodím se
Ta dokonalá dívka je pryč
Tady jsem, ve svitu dne
Ať bouře zuří dál
Chlad mi stejně nikdy nevadil
 
Thanks!
thanked 1 time

Díky za přečtení! Pokud neuvádím jiného autora, je překlad můj a můžete ho volně šířit a upravovat.

Thanks for reading! Unless stated otherwise, this translation was made by me and may be reposted and edited freely.

Submitted by FrogFrog on 2022-09-27
Translations of "Let It Go"
Bulgarian Guest
Czech Frog
Finnish Guest
Hungarian Guest
Spanish Guest
Swedish Guest
5
Comments
Read about music throughout history