Θα ήθελα να σου δείξω κάποια λαθάκια που έχεις κάνει.
And I don't give a fuck anyway --> Δεν με νοιάζει, εξάλλου (ή μπορείς να πεις "Χέστηκα, εξάλλου)
Hitch a ride, tell 'em all you like --> Είναι λάθος ο στίχος εδώ. Κανονικά είναι "Here's your lie, tell it all you like"
Small minds tend to think a like --. Είναι "alike" και όχι "a like" οπότε η μετάφραση είναι "Τα μικρά μυαλά τείνουν να σκέφτονται το ίδιο"
And you're talking up all of my space --> Και παίρνεις όλο τον χώρο μου
You’re thinning my patience again --> Εξαντλείς την υπομονή μου, πάλι
And I'd rather get punched in the face --> Και θα προτιμούσα να δεχθώ μπουνιά στο πρόσωπο
I'm sick to death of your every last breath --> Έχω σιχαθεί κάθε τελευταία σου ανάσα (εννοεί κάθε φορά που αναπνέει)
Everyone is fuckin' with my head now
Don't stop fuckin' with my head now
You're fuckin' with my fuckin' head now
You're the very thing I (**can’t understand**) --> Είναι λάθος όλη η στροφή.
Κανονικά είναι:
Always fuck-fuckin' with my head now
Always fuck-fuckin' with my head now
Always fuck-fuckin' with my head now
Always fuckin with my head and I gotta let it go