Advertisements

Лето имени тебя (Leto imeni tebya) (English translation)

  • Artist: Guzel Hasanova (Гузель Хасанова)
  • Song: Лето имени тебя (Leto imeni tebya) 2 translations
  • Translations: English, Spanish

Лето имени тебя

Если молчал ты, то мое сердце
Так говорило с твоей душой.
Я не стерла фото все со мной.
Целует ветер тебя
Мной обласканным щенком.
В ладонях сто тысяч лун
Мы их держим с тобой вдвоем.
 
Я вернулась в этот город вновь,
Где читал рассказы мне перед сном,
Где от руки слетали стаи стихов
Про любовь...
Это лето имени тебя
До утра заставит плакать меня.
На нашем месте, знаешь, строят дома.
И зима...
 
Что было б если мы не исчезли вмиг?
Мысли все эти в пустоту.
Чайки плачут о нас в порту.
Шелест новой листвы,
Для чего мы на "вы", скажи?
 
Submitted by Мария СубботинаМария Субботина on Mon, 20/04/2020 - 13:22
Last edited by ltlt on Thu, 21/05/2020 - 12:51
English translationEnglish
Align paragraphs

Summer with your name

If you were silent, then it is my heart
Spoke with your soul in that special way.
I still have your photo, it’s not erased.
The wind gently kisses you
Like puppy that I caressed.
In our palms one hundred thousand moons
We hold them together, we are blessed.
 
I returned to this city again,
Where you read to me bedtime stories
Where flocks of poems flew from your hands
About love...
This is the summer with your name
Until dawn , it will make me cry again.
You know, they build houses in our place.
And winter...
 
In the same dress I stand
And stubbornly waiting for you.
What if we didn't disappear in an instant?
All these thoughts into the void.
Seagulls cry for us in the port.
The rustle of new leaves,
Why are we so formal, tell me?
 
Thanks!
Anatoli Trojanowski
Submitted by Treugol'nyTreugol'ny on Sun, 05/07/2020 - 01:27
Added in reply to request by Daniel TikusisDaniel Tikusis
Author's comments:

My goodness, the girl that sings this song is simply stunning. No face lift, no botox, natural beauty!

Comments
Read about music throughout history