练习 (Liàn xí) (English translation)

Advertisements
Chinese

练习 (Liàn xí)

如果留下多一秒钟
可以减少明天想你的痛
我会愿意放下所有
交换任何一丝丝可能的占有
 
幸福只剩一杯沙漏
眼睁睁看着一幕幕甜蜜
不会再有
原本平凡无奇的拥有
到现在竟像是无助的奢求
 
我已开始练习
开始慢慢着急
着急这世界没有你
已经和眼泪说好不哭泣
但倒数计时的爱该怎么继续
 
我天天练习
天天都会熟悉
在没有你的城市里
试着删除每个两人世界里
那些曾经共同拥有的
一切美好和回忆
 
幸福只剩一杯沙漏
眼睁睁看着一幕幕甜蜜
不会再有
原本平凡无奇的拥有
到现在竟像是无助的奢求
 
我已开始练习
开始慢慢着急
着急这世界没有你
已经和眼泪说好不哭泣
但倒数计时的爱该怎么继续
 
我天天练习
天天都会熟悉
在没有你的城市里
试着删除每个两人世界里
那些曾经共同拥有的
一切美好和回忆
 
爱是一万公顷的森林
迷了路的却是我和你
不是说好一起闯出去
怎能剩我一人回去
回去
 
我已开始练习
开始慢慢着急
着急这世界没有你
已经和眼泪说好不哭泣
但倒数计时的爱该怎么继续
 
我天天练习
天天都会熟悉
在没有你的城市里
试着删除每个两人世界里
那些曾经共同拥有的
一切美好和回忆
 
那些曾经共同拥有的
一切美好和回忆
 
Submitted by jhan on Wed, 04/10/2017 - 15:21
Last edited by Joyce Su on Tue, 01/01/2019 - 18:20
Align paragraphs
English translation

Practice

If only one more second remained
It would lessen tomorrow's pain of missing you
I'd be willing to let go of everything
In exchange for the existance of any little bit of possibliity
 
Only a cup of dripping sand is left of happiness
Eyes wide open, watching each act of sweetness
I'll never have
that original commonplace possession again
Until now, it seemed like an helpless extravagant demand
 
I've already begun to practice
begun to slowly worry
Worry that this world doesn't have you
I've already told my tears not to cry any longer
But how should a love that is ending continue?
 
I practice daily
becoming familiar daily
With this city that doesn't have you
Trying to delete everything in this "two person world"
All the beauty and memories
we once mutually possessed
 
Only a cup of dripping sand is left of happiness
Eyes wide open, watching each act of sweetness
I'll never have
that original commonplace possession again
Until now, it seemed like an helpless extravagant demand
 
I've already begun to practice
begun to slowly worry
Worry that this world doesn't have you
I've already told my tears not to cry any longer
But how should a love that is ending continue?
 
I practice daily
becoming familiar daily
With this city that doesn't have you
Trying to delete everything in this "two person world"
All the beauty and memories
we once mutually possessed
 
Love is a 10,000 hectare forest
But you and I have lost our way
Didn't we agree to force our way out together?
How can I be the only one left to return,
to return?
 
I've already begun to practice
begun to slowly worry
Worry that this world doesn't have you
I've already told my tears not to cry any longer
But how should a love that is ending continue?
 
I practice daily
becoming familiar daily
With this city that doesn't have you
Trying to delete everything in this "two person world"
All the beauty and memories
we once mutually possessed
 
All the beauty and memories
we once mutually possessed
 
All translations submitted by me,are done by me @infinity13,except stated otherwise.Don't take them without credit.Thank you!
All translations are protected by copyright law. Copyright is a form of intellectual property, applicable to any expressed representation of a creative work.Copying and publishing on other websites or in other media, is not allowed without a written permission of the author.
Submitted by infiity13 on Sat, 26/05/2018 - 10:13
More translations of "练习 (Liàn xí)"
English infiity13
See also
Comments