Ilda Šaulić - Ljubomora (English translation)

Serbian

Ljubomora

 
U tami sobe oči se sklope
počnu da traže poljane sna
ali me budi nemir iz grudi
suze me guše i drhtim sva
ali me budi nemir iz grudi
suze me guše i drhtim sva
 
REF.
Ljubomoro zmijo daj mi malo sna
nije s drugom bio njegova sam ja
sa društvom je pio to je istina
ljubomoro zmijo crkla da bog da
 
Pitam do zore zvezde što gore
da l za nas dvoje bar jedna sja
a one ćute kao da slute
da ću bez tebe ostati ja
a one ćute kao da slute
da ću bez tebe ostati ja
 
REF.
 
Submitted by sehi on Tue, 11/12/2012 - 18:04
Align paragraphs
English translation

Jealousy

Versions: #1#2
In the darkness of the room, my eyes begin to close,
they begin to seek the meadow of dreams.
But an unrest in my bosom wakes me up,
tears choke me and I begin to tremble.
But an unrest in my bosom wakes me up,
tears choke me and I begin to tremble.
 
REF.
Jealousy, you snake give me a little time to dream.
He wasn't with another, I am his.
He was out drinking with his friends, that's the truth.
Jealousy, you snake I hope to God you drop dead.
 
I ask until dawn of the stars that shine,
if at least one of them is shining for the two of us.
But they stay mute, as though they too suspect
that I will end up without you.
But they stay mute, as though they too suspect
that I will end up without you.
 
REF.
 
Submitted by VoliTeTvojaNata on Sat, 13/09/2014 - 22:20
More translations of "Ljubomora"
Ilda Šaulić: Top 3
Idioms from "Ljubomora"
See also
Comments