Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!
  • Paul Celan

    Lob der Ferne → Italian translation

Share
Font size
Original lyrics
Swap languages

Lob der Ferne

Im Quell deiner Augen

leben die Garne der Fischer der Irrsee.

Im Quell deiner Augen

hält das Meer sein Versprechen.
 
Hier werf ich,

ein Herz, das geweilt unter Menschen,

die Kleider von mir und den Glanz eines Schwures:
 
schwärzer im Schwarz, bin ich nackter;

abtrünnig erst bin ich treu;

ich bin du, wenn ich ich bin.
 
Im Quell deiner Augen

treib ich und träume von Raub.
 
Ein Garn fing ein Garn ein –

wir scheiden umschlungen.
 
Im Quell deiner Augen

erwürgt ein Gehenkter den Strang.
 
Translation

Lode della distanza

Nella fonte dei tuoi occhi
vivono le reti dei pescatori del mar matto.
Nella fonte dei tuoi occhi
il mare mantiene la sua promessa.
 
Qui getto,
cuore che è stato tra uomini,
i miei vestiti e lo splendore di un giuramento:
 
più nero nel nero, sono più nudo;
solo da apostata sono fedele;
sono te quando sono io.
 
Nella fonte dei tuoi occhi
vado a deriva e sogno rapimenti.
 
Una rete catturò una rete –
ci separiamo avvinti.
 
Nella fonte dei tuoi occhi
un impiccato strozza il cappio.
 
Paul Celan: Top 3
Comments