Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!
Share
Font size
Translation
Swap languages

长征

红军勇气何所惧?
一跃逾1
红军勇气何所惧?
一跃逾。
万般艰险无所阻,
万般艰险无所阻,
征途漫漫何所惧?
何所惧?
红军勇气何所惧?
一跃逾。
红军勇气何所惧?
一跃逾。
 
千山万水不足虑,
五岭——
于我如细流,
涟漪层层。
乌蒙土丘绿茵茵啊,
一跃逾。
乌蒙土丘绿茵茵啊,
一跃逾。
 
及天高山炎(如)火,
及天高山炎(如)火,
金沙水拍波浪涌。
铁桥冰寒刺胸口,
沿路逾2
铁桥冰寒刺胸口,
沿路逾。
 
暴风雪中的群峰,
暴风雪中的群峰,
闪耀在阳光下。
岷山,岷山,
红军跃过了岷山啊3
各个喜笑颜开。
红军跃过了岷山啊,
各个喜笑颜开。
 
万般艰险无所阻,
万般艰险无所阻,
征途漫漫何所惧?
何所惧?
红军勇气何所惧?
一跃逾。
红军勇气何所惧?
一跃逾,一跃逾,一跃逾……
 
  • 1. 一跃而过。
  • 2. 一路打过去。
  • 3. 直译是“岷山,红军跃了过去啊”。
Original lyrics

লং মার্চ

Click to see the original lyrics (Bengali)

Comments
子弹∞盒子炮子弹∞盒子炮
   Wed, 03/08/2022 - 02:43

以下资料翻译自孟加拉语维基百科:

普罗图尔·穆寇帕泰是印度孟加拉族歌手、创意艺术家和作曲家。他认为作家在创作的那一刻定是孤独的。那么,如果那个创造能够与人和解,只有这样,孤独才能成功。那个单一的追求就变成了每个人的追求。

【出生和职业】
于 1942 年出生于未分裂的印度孟加拉邦巴里萨尔。父亲普拉波哈特钱德拉·穆寇帕泰(প্রভাতচন্দ্র মুখোপাধ্যায়)是一名公立学校教师,母亲巴妮·穆寇帕泰(বাণী মুখোপাধ্যায়)是一名家庭主妇。他在分治期间与家人一起前往印度。他在西孟加拉邦胡格利区的钦苏拉(孟:হুগলী-চুঁচুড়া,英:Hooghly-Chinsurah/Hugli-Chuchura)度过了他的童年。

从小他就习惯用自己的文字和旋律唱歌。12 岁时,他基于诗人曼格拉恰仁·恰托帕泰(孟:মঙ্গলাচরণ চট্টোপাধ্যায়,英:Mangalacharan Chattopadhyay,印度孟加拉族马克思主义诗人)的诗《我吟收稻歌》(আমি ধান কাটার গান গাই/Amra Dhan Katar Gaan Gai)创作了他人生中的第一支旋律。除了自己的歌曲外,他还在不同时期创作了一些韵文和诗歌。

——————————————————————

帕尔托·邦都帕泰,生于1970年,作家、教育家、公众演说家、媒体评论家和音乐家。在印度西孟加拉邦首府加尔各答出生长大,现居纽约,并经常访问印度。邦都帕泰的前半生在印度度过,后半生在美国度过。