Maroon 5 - This Love (Persian translation)

Proofreading requested
Persian translation

این عشق

اونقدر مست بودم که متوجه
آتشی که درون چشم هایش شعله ور بود نشدم
بی نشظمی که ذهنم را کنترل میکرد
خداحافظی را زمزمه کردم و او سوار هواپیما شد
که دیگر هیچگاه باز نگردد
اما همیشه در قلبم خواهد بود
 
این عشق مرا به بازی گرفته است
او قبل از این هم بارها حداحافظی کرده بود
قبل او در مقابل من میشکند
و من انتخابی ندارم
زیرا من دیگر هیچگاه خداحافظی نخواهم کرد
 
همه ی تلاشم را کردم تا او را راضی نگه دارم
کاری کنم که هر شب پیش من بیاید
خیلی سخت است که او را قانع نگه دارم
او, با عشق خود را سرگرم میکرد درست مثل این که یک بازی است
تظاهر میکرد که احساس مشابهی دارد
اما دوباره عوض شد و مرا ترک کرد
 
من این چیزها را درست خواهم کرد
بال های شکسته ی تو را التیام خواهم بخشید
و اطمینان حاصل خواهم کرد که همه چیز روبه راه است
فشاری که به ران پای تو وارد میکنم, پوست نوک انگشتانم را میکند
درون هر ذره از وجود تو
زیرا میدانم این همان چیزی است که تو از من میخواهی تا انجام دهم
 
Submitted by golnoush on Thu, 06/02/2014 - 20:44
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
English

This Love

Comments