Advertisements

Love Alone (Russian translation)

  • Artist: Jackie Boyz
  • Featuring artist: Mathew Kurz
  • Song: Love Alone
  • Translations: Russian
  • playPlay "Love Alone"
    on Apple Music
    on Amazon Music
English

Love Alone

Still got your photograph, in my pocket
Reminding me of everything i wanted
Still have your t-shirt lying on my bed
Wishing i could forget all the times that we shared
 
Tell me how I'm supposed to deal
With the thought of you not being here
So tell me how I'm supposed to feel
Knowing what we had was so... real
 
And it's so hard, taking a chance
So close yet so far
Don't wanna miss a thing
And I'll keep waiting for something that I've never known
But I don't wanna be in love alone
 
I must admit that she really had me going
Thinking that i was the one, yeah
But i refuse to be somebody's toy
It can feel right but so wrong
 
So tell me how I'm suppose to deal
With the thought of you not being here
Oh tell me how I'm supposed to feel
Knowing what we had was so real
 
And it's so hard, taking a chance
So close yet so far
Don't wanna miss a thing
And I'll keep waiting for something that I've never known
But I don't wanna be in love alone
 
Tell me how I'm supposed to deal
With the thought of you not being here
So tell me how I'm supposed to feel
Knowing what we had was so real
 
And it's so hard, taking a chance
So close yet so far
Don't wanna miss a thing
And I'll keep waiting for something that I've never known
But I don't wanna be in love alone
And it's so hard, taking a chance
So close yet so far
Don't wanna miss a thing
And I'll keep waiting for something that I've never known
But I don't wanna be in love alone
 
Tell me how I'm supposed to deal
With the thought of you not being here.
 
Submitted by hanna bananahanna banana on Fri, 12/07/2019 - 17:28
playPlay "Love Alone"
on Apple Music
on Amazon Music
Russian translationRussian
Align paragraphs
A A

Не взаимная любовь

Всё ещё храню твою фотографию в кармане
Напоминая себе обо всём, что я желал
Твоя футболка всё ещё лежит на моей кровати
Желая, чтобы я не смог забыть все моменты, которые мы делили
 
Скажи мне, как я должен справляться
С мыслью о том, что ты не здесь
Ну, скажи мне, как я должен чувствовать себя
Зная, что мы были так... реальны
 
И это так трудно ‒ рисковать
Ради того, о чём и понятия не имеешь
Поэтому не хочу упускать шанс
И буду ждать чего-то, чего никогда не дождусь
Но я не хочу быть влюблённым не взаимно
 
Я должен признать, что она правда покинула меня
Хотя думаю, что и так был один, да
Но я отказался быть какой-то игрушкой
Это кажется правильным, но всё совсем не так
 
Так скажи мне, как я должен справляться
С мыслью о том, что ты не здесь
О, скажи мне, как я должен чувствовать себя
Зная, что мы были так реальны
 
И это так трудно ‒ рисковать
Ради того, о чём и понятия не имеешь
Поэтому не хочу упускать шанс
И буду ждать чего-то, чего никогда не дождусь
Но я не хочу быть влюблённым не взаимно
 
Скажи мне, как я должен справляться
С мыслью о том, что ты не здесь
Ну, скажи мне, как я должен чувствовать себя
Зная, что мы были так реальны
 
И это так трудно ‒ рисковать
Ради того, о чём и понятия не имеешь
Поэтому не хочу упускать шанс
И буду ждать чего-то, чего никогда не дождусь
Но я не хочу быть влюблённым не взаимно
И это так трудно ‒ рисковать
Ради того, о чём и понятия не имеешь
Поэтому не хочу упускать шанс
И буду ждать чего-то, чего никогда не дождусь
Но я не хочу быть влюблённым не взаимно
 
Скажи мне, как я должен справляться
С мыслью о том, что ты не здесь
 
[please, if you see a mistake, point it out in a correct / tactful way /
пожалуйста, если вы видите ошибку, то укажите на нее в корректной / тактичной форме]
Submitted by hanna bananahanna banana on Fri, 12/07/2019 - 17:57
Last edited by hanna bananahanna banana on Mon, 15/07/2019 - 15:49
Author's comments:

so close yet so far ‒ идиома, которая переводится буквально как 'так близко, но всё же так далеко' или же можно адаптировать русской пословицей 'видит око, да зуб неймёт' (и.а. крылов «лисица и виноград» (1808). употребляется как в прямом смысле ‒ не иметь возможности получить что-то, так и в переносном ‒ пытаться завладеть чем-то быстро и легко, не прикладывая особых усилий. исходя из лирики, адаптировала эту идиому ближе к её смыслу.

More translations of "Love Alone"
Russian hanna banana
Comments
Advertisements
Read about music throughout history