Advertisements
Love of My Life (Russian translation)
Russian translationRussian
A
A
Любовь моей жизни
Любовь всей моей жизни, ты причинила мне боль,
Ты разбила мне сердце,
А теперь и покидаешь меня...
Любовь всей моей жизни, разве ты не видишь?
Верни его, верни,
Не забирай его у меня,
Потому что ты не знаешь,
Что это для меня значит.
Любовь всей моей жизни, не оставляй меня,
Ты забрала мою любовь
(Всю мою любовь)
И теперь бросаешь меня.
Любовь всей моей жизни, разве ты не видишь?
(Пожалуйста, верни её)
Верни её, верни назад,
Не забирай её у меня,
Потому что ты не знаешь,
Что это для меня значит.
Ты будешь помнить,
Когда это всё закончится
И всё уже будет неважно.
Когда я стану старше
Я буду рядом с тобой,
Чтобы напоминать, как я всё ещё тебя люблю.
(Я всё ещё тебя люблю)
Поскорее возвращайся,
Прошу, вернись домой с любовью,
Потому что ты не знаешь,
Что это для меня значит.
Любовь моей жизни…
Любовь моей жизни…
Thanks! ❤ | ![]() | ![]() |
thanked 2 times |
✕
Translations of "Love of My Life"
Russian
Collections with "Love of My Life"
1. | Good songs of the 70's |
2. | Break up - Love songs |
3. | Queen | A Night at the Opera (1975) |
Queen: Top 3
1. | Bohemian Rhapsody |
2. | I Want to Break Free |
3. | You're My Best Friend |
Comments

Smight, спасибо за комментарии и высокую оценку!!!
Думаю, что так оно и есть:
>Не забирай его (сердце, которое разбила) у меня,
>Не забирай/отнимай её (любовь, которую забрала) у меня
Кажется, что так правильно, если я Вас правильно понял.
Спасибо ещё раз и приятного вечера!
Music Tales
Read about music throughout history
Замечательно, спасибо за перевод!
Хотел б внести предложение:
>Не забирай его у меня,
>Не забирай/отнимай её у меня
Разве не лучше?
Мне кажется, певец говорит про своей любви к ней.