Luar na Toscana (French translation)

Portuguese
Portuguese
A A

Luar na Toscana

A mim me tocou uma lua cheia em São Geminiano.
 
O que mais pode querer a alma de um homem
amado por uns, por outros detestado,
que segue os pássaros com os olhos
que deixa fluir com os rios o seu desejo
e tem no bolso uns quatro ou cinco segredos?
 
A mim me tocou, de novo, a lua cheia
e foi em Certaldo Alto.
Recebi-a calado.
E como era por demais extasiante
depositei-a
nos olhos de minha amante.
 
Submitted by Manuela ColomboManuela Colombo on Tue, 28/09/2021 - 19:44
French translationFrench
Align paragraphs

Clair de lune en Toscane

Elle m'a touché la pleine lune, à São Geminiano.
 
Que peut vouloir de plus l'âme d'un homme
aimé par les uns, détesté par les autres,
qui suit les oiseaux des yeux
qui laisse couler son désir au fil de l'eau
et qui a dans sa poche quatre ou cinq secrets ?
 
Elle m'a touché de nouveau, la pleine lune
et ce fut à Certaldo Alto.
Je la reçus en silence.
Et elle était tellement extatique
que je la déposais
sur les yeux de mon amour.
 
Thanks!
thanked 1 time

Tous droits réservés © Christian Guernes (pour les traductions en français, sauf indication contraire ; lien vers le source, indication du commentaire,etc.)

Submitted by GuernesGuernes on Tue, 28/09/2021 - 20:39
Last edited by GuernesGuernes on Tue, 26/10/2021 - 15:57
Translations of "Luar na Toscana"
French Guernes
Affonso Romano de Sant'Anna: Top 3
Comments
Read about music throughout history