Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!

Sorres de mare lyrics

Corsican, Sardinian (northern dialects)
Corsican, Sardinian (northern dialects)
A A

Sorres de mare

Cantu ses bella, cara sorre mia,
ísula che a mie in mesu mare!
Si mi ponzo in sa costa a ti mirare
mi pienas su coro de allegria.
 
bim-baaaa…
 
Pro mi fagher continu cumpagnia
dia cherrer sa manu a ti dare.
Pro chi sos mares divisu nos an
t'abbratzo forte, terra corsicana!
 
bim-baaaa…
 
O surella!
O surella!
 
Sa bellesa sun renas e undas
chi las faghen ballare in su mare
È ssu ventu chi sfrige i to spondi
cum'e carezze di un amanti
 
Sa bellesa chi amus in coros
naschit forte dae tempos antigos
Sempri fieri di i nosci culturi
chi so nati di tempi lontani
 
Ooooh
 
Gai isticros, pretzisa Callista
sun che ramos de àrvures mannos
In i nosci canti, i nosci boci
càmpani ssi lochi cari
 
No b'at mares, no b'at muros
chi la poden frimare.
No b'at limbas, no b'at modas
chi la potan partire.
 
Ooooh
 
Semus gai duas sorres serentes
ue su sàmbene si 'etat in d’unu.
Eppur semu sempri recidi,
ùn ci abbracciaremu mai.
 
Ùn ci hè mari, ún ci hè muri
chi ci ponu spiccà.
I nosci lingui, i nosci usi
ùn si spignarannu mai.
 
No t'irméntiches chie ses
sa bellesa est intro a tie
È chi ùn cambia issi mari
è chi li partasissi
 
No b'at mares, no b'at muros
chi la poden frimare
I nosci lingui, i nosci usi
ùn si spignarannu mai
 
Chi la potan pudare
 
Ùn si spignarannu mai
 
Pro chi sos mares divisu nos an
t'abbratzo forte, terra corsicana!
 
*************
 
È ssu ventu chi sfrige i to spondi
cum'e carezze di un amanti
 
(Sa bellesa chi amus in coros
naschit forte dae tempos antigos)
 
Sempri fieri di i nosci culturi
chi so nati di tempi lontani
 
Ooooh
 
In i nosci canti, i nosci boci
càmpani ssi lochi cari
 
(No b'at mares, no b'at muros
chi la poden frimare
No b'at limbas, no b'at modas
chi la potan partire)
 
Ooooh
 
Eppur semu sempri recidi,
ùn ci abbracciaremu mai.
 
Ùn ci hè mari, ùn ci hè muri
chi ci ponu spiccà.
I nosci lingui, i nosci usi
ùn si spignarannu mai.
 
È chi ùn cambia issi mari
è chi li partasissi
 
I nosci lingui, i nosci usi
ùn si spignarannu mai
 
Ùn si spignarannu mai
 
Pro chi sos mares divisu nos an
t'abbratzo forte, terra corsicana!
 
 
Thanks!
thanked 3 times
Submitted by HampsicoraHampsicora on Mon, 15/11/2021 - 21:13
Submitter's comments:

Fonts:
Sardinian
Corsican

 

Comments
Read about music throughout history