Advertisements

Lullaby for a Stormy Night (Catalan translation)

  • Artist: Vienna Teng (Cynthia Yih Shih - Shǐ Yìxīn - 史逸欣)
  • Song: Lullaby for a Stormy Night 17 translations
  • Translations: Bulgarian, Catalan, Chinese, Czech, Danish, Dutch, French, German, Hungarian, Italian, Japanese, Polish, Portuguese, Russian, Slovenian, Spanish, Turkish
  • Requests: Arabic, Norwegian, Serbian, Slovak, Ukrainian
Catalan translationCatalan
A A

Cançò de bressol per una nit de tempesta

Petit, no tinguis por
la pluja pica fort al vidre
com un estrany inesperat,
no hi ha perill,
sóc aquí aquesta nit.
 
Petit,
no tinguis por,
encara que els trons retrunyin
i els llampecs
il·luminin la teva cara plena de llàgrimes,
sóc aquí aquesta nit.
 
I un dia descobriràs
que la natura és així,
aquesta mateixa pluja que t'apropa a mi
baixa per rius i terra
i boscos i sorra,
crea aquest preciós món que veuràs
al matí.
 
Petit,
no tinguis por,
els núvols de tempesta cobreixen la teva estimada lluna
i els seus raigs de llum d'espelmes
segueixen portant plàcids somnis,
sóc aquí aquesta nit.
 
Petit,
no tinguis por,
el vent converteix en criatures els nostres arbres
i les branques en mans,
no són reals, ho has d'entendre,
i sóc aquí aquesta nit.
 
I un dia descobriràs
que la natura és així,
aquesta mateixa pluja que t'apropa a mi
baixa per rius i terra
i boscos i sorra,
crea aquest preciós món que veuràs
al matí.
 
Perquè ho sàpigues, fins i tot jo una vegada
vaig ser un nen petit
i vaig tenir por,
però sempre va venir algú amable
a eixugar totes les meves llàgrimes,
a convertir en dolços somnies els malsons
i a fer-me un petó de bona nit.
 
Be, ara ja sóc gran
i aquests anys m'han ensenyat
que la pluja és part del discórrer de la vida
però és fosc i és tard,
així que t'abraçaré i t'esperaré
a que els teus ulls espantats es tanquin.
 
I espero que descobreixis
que la natura és així,
aquesta mateixa pluja que t'apropa a mi
baixa per rius i terra
i boscos i sorra,
crea aquest preciós món que veuràs
al matí.
 
Tot està bé als matins,
la pluja haurà marxat al matí,
però seguiré estant aquí al matí.
 
Submitted by ScrabbleScrabble on Tue, 03/12/2019 - 21:42
Added in reply to request by AchampnatorAchampnator
EnglishEnglish

Lullaby for a Stormy Night

Comments
La IsabelLa Isabel    Tue, 03/12/2019 - 22:14

Hola Montserrat,

Moltes gracies per la teva traducció.
Sols vull dir-te que he vist una petita cosa, has escrit : "vair ser un nen petit"
Em sembla que és : "vaig ser."...

Bona nit i bones traduccions

ScrabbleScrabble    Tue, 03/12/2019 - 23:54

Oh...gràcies!!
Ho arreglo
Bona mit

La IsabelLa Isabel    Wed, 04/12/2019 - 13:42

De res, com m'ho has dit una vegada som aquí per ajudar-se els uns i els altres :-))

Fins aviat, potser,

La Isabel

Advertisements
Read about music throughout history