Nilüfer Akbal - Mîro (English translation)
Kurdish (Kurmanji)
Mîro
Hespê mîrê min qir û hêşîn
Tere dilîze li ser lingê pêşîn
Birînên mîrê min pir giran in
De dilê min jî jê re diêşe
De Mîro Mîro Mîrê Mîran
Karê te çi li Sêwazê li nav maciran
De rabe rabe Mîro rabe
Xewa sibê pir xirab e
Xewa sibê pir giran e
Hespe Mîrê min qir û boz e
De rê ra mere rê bi toz e
Dilê xwenga wî ji wî sû ye
De lomane jî bi lêv û poz e

O Emir
The horse of my emir is dirty and green
Moved by the hoof
My emir's wounds are very heavy
My heart is hurting from that
Come on, my emir, the emir of emirs
What were your deeds in Sivas, in Macîran*
Come on, stand up emir, wake up
Morning sleep is very bad
Morning sleep is very tough
The horse of my emir is dirty and grey
Come on, don't go by the road, the road is dusty
His sister's heart is broken because of him
She gave up because of that
Nilüfer Akbal: Top 3
1. | Min xem derya |
2. | Mîro |
3. | Pawanekanî![]() |
See also
Kurdish (Kurmanji) → English: All Translations
Comments
*Maciran is the local Kurdish name of İmranlı town in Sivas Province.