It has too much of colloquial figures, pretty hard to convey the entire meaning))
-
Мадам Брошкина → Persian translation
5 translations
✕
Translation
مادام بروشکینا
من تنها شدم
این همه داستان است
آن زن همه چیز مرا گرفت
حتی همسرم را
بنابراین اکنون او
همراه با آن زن احمق بی ارزش زندگی میکند
دست هایش را میبوسد
پاهایش را گرم میکند
من میدانم که آن زن
روح یک گربه را دارد
اما من،مهربانم
مادام بروشکینا
او خیلی،خیلی،خیلی بد است
چرا آن زن را دوست دارد؟
اما من خیلی،خیلی،خیلی خوبم
اما اکنون خیلی دیر شده است
او مرا بخاطر نمی آورد
دو تابستان و دو زمستان گذشت
اما این آدم پست فطرت هنگامی به یاد من می افتد که
نیاز دارد پول قرض کند
مردم به من میگویند،او از کجا هزینه زندگی با آن زن را تامین میکند؟؟
برایش انگشتر خریده است
او برایش گوشواره خریده است
من میدانم که آن زن
نفس یک گربه را دارد
اما من،مهربانم
مادام بروشکینا
او خیلی،خیلی،خیلی بد است
چرا آن زن را دوست دارد؟
اما من خیلی،خیلی،خیلی خوبم
اما اکنون خیلی دیر شده است
او چه چیزی هوس کرد؟؟
قلبی از یخ
و یا موهای رنگ شده بلوند
زیر روسری؟
میخواهم با شاخ هایم آن زن را بزنم
اما من،مهربانم
مادام بروشکینا
من میدانم که آن زن
روح یک گربه را دارد
اما من،مهربانم
مادام بروشکینا
او خیلی،خیلی،خیلی بد است
چرا آن زن را دوست دارد؟
اما من خیلی،خیلی،خیلی خوبم
اما اکنون خیلی دیر شده است
او خیلی،خیلی،خیلی بد است
چرا آن زن را دوست دارد؟
اما من خیلی،خیلی،خیلی خوبم
اما اکنون خیلی دیر شده است
مادام بروشکینا
مادام بروشکینا
مادام بروشکینا
بنابراین من تنها زندگی میکنم
Thanks! ❤ | ||
thanked 3 times |
Thanks Details:
Guests thanked 3 times
Submitted by Urmia_Turk_Oghlu on 2011-02-03
✕
Alla Pugacheva: Top 3
1. | Миллион роз (Million roz) |
2. | Позови меня с собой (Pozovi menya s soboy) |
3. | Арлекино (Arlekino) |
Idioms from "Мадам Брошкина"
1. | поезд ушел |
Comments
lyric tanzi daree :d