Advertisements

Make a Move - Le Soleil

French
A A

Le Soleil

[Intro (French)]
Dis moi, il est où, le Soleil quand t'es pas là ?
Il est où, le Soleil ?(x2)
 
[1. Verse (German)]
Es ist doch scheiße, dass die Sonne scheint, wenn wir zusammen Zeit verbringen,
Aber dass sich weit und breit kein blauer Himmel zeigt, sobald sich unsere Wege trennen
Wie schnell sich Wolken verdichten, von klar bis nix mehr zu erkennen
Wir malen auf Asphalt mit Kreide sonning unser Leben
Doch sobald du geht spült Regen unsere Träume von den Wegen
Es ist halt so wenig oder viel, das wir haben?
Hat es Bestand auch an den grauen Tagen?
 
[Refrain + Sax Solo (French)]
Dis moi, il est, où le Soleil quand t'es pas là ?
Il est où, le Soleil ?
Dis moi, il est où, le Soleil quand t'es pas là ?
Dis-moi(x2)
 
[2.Verse (French)]
Dis moi, il est où, l'éternel, le poème de nos liesses d'autrefois ?
Elle est où, l'étincelle furtive, promesse de l'émoi ?
Mais toi, mets-toi bien ou mets-toi mal
Tu bringues bien puis tu bringuebales
Dans ta nébuleuse étoile, glaciale
Dis moi, il est où, le Soleil, quand t'as le cœur sur répondeur ?
C'est l'averse sur le mien, j'te laisse des messages toutes les heures
Dis moi, il est où, l'éphémère, ce parfum des tendresses un peu brutales ?
Je crie ma tristesse, ma colère et mon âme
 
[Pre-chorus (German)]
Weil längst nicht mehr klar ist: Ist es die Wut auf dich, weil du schon wieder nicht da bist?
Oder die Wut auf mich, die aus mir spricht, weil ich dich vermiss?
Kein Bock darauf, dass heute schon wieder so ein grauer Tag ist
Sag mir, wo ist die Sonne, wenn du nicht da bist?
 
[Refrain + Brass Part (French)]
Dis moi, il est où, le Soleil, quand t'es pas là ?
Il est où, le Soleil ?(x4)
 
[Outro (French)]
Dis-moi(x2)
Dis-moi(x2)
Il est où, l'éternel ?
 
Thanks!
Submitted by CelandusCelandus on Wed, 20/01/2021 - 12:17
Added in reply to request by GrudienGrudien

 

Make a Move: Top 3
Comments
Read about music throughout history