Russian Children Songs - Malyshi-krepyshi (Малыши-крепыши) (English translation)


Malyshi-krepyshi (Малыши-крепыши)

Малыши-крепыши вышли на площадку,
Малыши-крепыши делают зарядку!
И глядят на ребят с веточки щеглята.
Чик-чирик, чик-чирик. Молодцы, ребята!
Чтоб зимой не хворать, надо закаляться.
На песке загорать и в реке купаться.
Пусть мороз трещит, вьюга в поле кружит
Малыши-крепыши не боятся стужи!
Submitted by Олег Л. on Sun, 16/04/2017 - 16:55
Last edited by SaintMark on Sun, 16/04/2017 - 22:18
Align paragraphs
English translation

Toddler babies

Toddler babies, are coming out to the yard
Toddler babies, are doing exercise
And the goldfinches glance at them from the twigs
Chick-Chirik, Chick, Chirik, Well done, kids !
In order to survive the winter, you need to harden up
To sunbathe in the sand, and swim in the river
Let the frost crack down, blizzards run in the fields
Toddler babies, aren't afraid of the cold
The heaven for height, and the earth for depth,
and the heart of kings is unsearchable. (Prov 25:3 KJV)
Submitted by SaintMark on Sun, 23/07/2017 - 04:20
Added in reply to request by Zarina01
Author's comments:

TL mine