Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!

Zitti e buoni lyrics

Italian
Italian
A A

Zitti e buoni

Loro non sanno di che parlo
Vestiti sporchi, fra’, di fango
Giallo di siga’ fra le dita
Io con la siga’ camminando
Scusami, ma ci credo tanto
Che posso fare questo salto
Anche se la strada è in salita
Per questo ora mi sto allenando
 
E buonasera signore e signori
Fuori gli attori
Vi conviene toccarvi i coglioni
Vi conviene stare zitti e buoni
Qui la gente è strana, tipo spacciatori
Troppe notti stavo chiuso fuori
Mo’ li prendo a calci, ‘sti portoni
Sguardo in alto, tipo scalatori
Quindi scusa mamma se sto sempre fuori, ma
 
Sono fuori di testa, ma diverso da loro
E tu sei fuori di testa, ma diversa da loro
Siamo fuori di testa, ma diversi da loro
Siamo fuori di testa, ma diversi da loro
No
 
Io ho scritto pagine e pagine
Ho visto sale, poi lacrime
Questi uomini in macchina
Non scalare le rapide
Scritto sopra una lapide
"In casa mia non c’è Dio"
Ma se trovi il senso del tempo
Risalirai dal tuo oblio
E non c’è vento che fermi
La naturale potenza
Dal punto giusto di vista
Del vento senti l’ebrezza
Con ali in cera alla schiena
Ricercherò quell’altezza
Se vuoi fermarmi, ritenta
Prova a tagliarmi la testa
Perché
 
Sono fuori di testa, ma diverso da loro
E tu sei fuori di testa, ma diversa da loro
Siamo fuori di testa, ma diversi da loro
Siamo fuori di testa, ma diversi da loro
 
Parla la gente, purtroppo
Parla, non sa di che cosa parla
Tu portami dove sto a galla
Che qui mi manca l’aria
E parla la gente, purtroppo
Parla, non sa di che cosa parla
Tu portami dove sto a galla
Che qui mi manca l’aria
Parla la gente, purtroppo
Parla, non sa di che cazzo parla
Tu portami dove sto a galla
Che qui mi manca l’aria
 
Ma sono fuori di testa, ma diverso da loro
E tu sei fuori di testa, ma diversa da loro
Siamo fuori di testa, ma diversi da loro
Siamo fuori di testa, ma diversi da loro
 
Noi siamo diversi da loro
 
  • Vestiti:

    This is sometimes misheard as "voi siete" (you all are) but "vestiti" is what's in the CD insert.

  • Vestiti:

    This is sometimes misheard as "voi siete" (you all are) but "vestiti" is what's in the CD insert.

  • Vi conviene toccarvi i coglioni:

    This literally means "You'd better touch your balls." It's a good luck gesture in Italy, similar to knocking on wood. This line was changed to "Vi conviene non fare più errori" ("You'd better not make any more mistakes") for the Eurovision version of the song.

  • Vi conviene toccarvi i coglioni:

    This literally means "You'd better touch your balls." It's a good luck gesture in Italy, similar to knocking on wood. This line was changed to "Vi conviene non fare più errori" ("You'd better not make any more mistakes") for the Eurovision version of the song.

  • fuori di testa:

    "Fuori di testa" ("out of one's mind") is a pun referring to the previous line, "Quindi scusa mama se sto sempre fuori."

  • fuori di testa:

    "Fuori di testa" ("out of one's mind") is a pun referring to the previous line, "Quindi scusa mama se sto sempre fuori."

  • fuori di testa:

    Like with the first verse, "fuori di testa" ("out of one's mind" or literally "out of head") is a pun referring to the previous line, "Prova a tagliarmi la testa" ("Try to cut off my head").

  • fuori di testa:

    Like with the first verse, "fuori di testa" ("out of one's mind" or literally "out of head") is a pun referring to the previous line, "Prova a tagliarmi la testa" ("Try to cut off my head").

  • mi manca l’aria:

    Literally "I lack air" but usually translated as "I can't breathe."

  • mi manca l’aria:

    Literally "I lack air" but usually translated as "I can't breathe."

Thanks!
thanked 99 times
Submitted by calliraecallirae on Mon, 22/02/2021 - 23:27
Last edited by BlackRyderBlackRyder on Tue, 31/05/2022 - 17:19
Submitter's comments:

 

Måneskin: Top 3
Idioms from "Zitti e buoni"
Comments
bunchofwordsbunchofwords    Fri, 12/03/2021 - 22:34

è "vestiti sporchi", non "voi siete sporchi" Regular smile

AnerneqAnerneq    Sat, 27/03/2021 - 00:05

Hai ragione, ho corretto. Grazie della segnalazione.

Read about music throughout history