Oru Adaar Love (OST) - Manikya Malaraya Poovi (English translation)

Malayalam

Manikya Malaraya Poovi

 
Manikya Malaraaya Poovi
Mahathiyam Khadeeja Beevi
Makkayenna Punya Nattil
Vilasidum Naari…
Vilasidum Naari…
 
Manikya Malaraaya Poovi
Mahathiyam Khadeeja Beevi
Makkayenna Punya Nattil
Vilasidum Naari…
Vilasidum Naari…
 
Haathamunnabiye Vilichu
Kachavadatheenayachu
Kanda Neram Galbinullil
Mohamudhichu…
Mohamudhichu…
 
Kachavadavum Kayinj
Muth Rasoolulla Vann
Kalliyaanalojanaykkaay
Beevi Thunij…
Beevi Thunij…
 
Manikya Malaraaya Poovi
Mahathiyam Khadeeja Beevi
Makkayenna Punya Nattil
Vilasidum Naari…
Vilasidum Naari…
 
Last edited by Fary on Wed, 14/02/2018 - 16:23
Align paragraphs
English translation

The Ruby-like Flower

Versions: #1#2#3#4
She is a ruby-like flower,
the great lady Khadija1.
In the holy land of Mecca,
does this woman thrive...
does this woman thrive...
 
She is a ruby-like flower,
the great lady Khadija.
In the holy land of Mecca,
does this woman thrive...
does this woman thrive...
 
She sent for Khathimun Nabi2,
sent him for trading,
In her heart when she saw him,
a desire arose...
a desire arose...
 
When the trade mission was finished,
precious Rasulullah3 returned.
And to propose marriage,
decided the lady...
decided the lady...
 
She is a ruby-like flower,
the great lady Khadija.
In the holy land of Mecca,
does this woman thrive...
does this woman thrive...
 
  • 1. The first wife of Prophet Mohammed.
  • 2. "The Seal of the Prophets", ie, the final prophet.
  • 3. Messenger of Allah.
Submitted by mathews.kottayam on Wed, 14/02/2018 - 21:20
Comments
Ibni Rashid    Thu, 15/02/2018 - 02:31

You have insulted the true love of our prophet nd her beloved wife.
Talking of the love story in such kinda videos is disrespectful.

mathews.kottayam    Thu, 15/02/2018 - 04:47

ഓടു മലരേ കണ്ടം വഴി

RadixIce    Thu, 15/02/2018 - 07:36

@mathews.kottayam Offensive comment removed. I think it's totally offensive to call someone 'terrorist' just because of their religion.

mathews.kottayam    Thu, 15/02/2018 - 08:13

I didn't call him a terrorist, did I now? Maybe he is an explosive ordinance disposal expert who would now like to apply himself to his job to calm himself down after the frustration of reading a translation of a rather benign mainstream film song and not being able to do anything about it.

mathews.kottayam    Sat, 17/02/2018 - 05:26

@RadixIce, By the way, did you know that the standard punishment for insulting the prophet is the cutting off of an arm and a leg on opposite sides? In less anonymous situations, this is where I'd be very, very abject in my apologies.

"You have insulted the true love of our prophet nd her beloved wife."

So it is serious business to get accused of insulting the prophet. In our state in India, a college professor's arm and leg were chopped up a few years ago because he misquoted a Muslim writer in an exam question and his students made a fuss and sicced the actual terrorists onto him. So my bad, he is probably not a terrorist, just a spotter for the actual terrorists.

mathews.kottayam    Thu, 15/02/2018 - 04:52

Thank you for the link. Mine is a more literal translation.

mathews.kottayam    Thu, 15/02/2018 - 08:58
Ibni Rashid wrote:

You have insulted the true love of our prophet nd her beloved wife.
Talking of the love story in such kinda videos is disrespectful.

Given how benign the song is, I couldn't have dreamt of entering into such illustrious company as Salman Rushdi, Taslima Nasrin, and Charlie Hebdo. But you have made it happen. Shukran and assalamu alaikum.