Marcia nuziale (Polish translation)

  • Artist: Fabrizio De André
  • Song: Marcia nuziale 3 translations
  • Translations: English, French, Polish

Marsz weselny

Małżeństwa z miłości, małżeństwa wymuszone –
widziałem każdy rodzaj wśród ludzi wszelkiego sortu:
od skrajnych nędzarzy po wielkich panów,
od aspirujących prawników po fałszywych profesorów.
Lecz choćbym nawet dożył końca świata,
zawsze będę pielęgnował piękne wspomnienie
skromnego wesela mego ojca i mej matki,
chcących przed ołtarzem uświęcić swą miłość.
 
Powiedzmy to szczerze: na najzwyklejszym wozie1,
ciągniętym przez przyjaciół i pchanym przez krewnych,
pojechali wziąć ślub po okresie narzeczeństwa
tak długim, że mógłby zwać się srebrnymi godami.
 
Niezwykła ceremonia, dziwne uroczystości…
tłum gapił się na nas, aż oczy wychodziły z orbit2;
byliśmy obserwowani przez prostych ludzi,
którzy nigdy nie widzieli małżeństw w takim stylu.
 
Aż tu nagle wieje wiatr i unosi daleko
kapelusz, który mój ojciec miął w dłoni;
aż tu nagle pada deszcz z nieba niełaskawego,
gotowego za wszelką cenę przeszkodzić weselu.
 
I nigdy nie zapomnę płaczącej panny młodej;
kołysała swoje polne kwiaty jak dziecko,
a ja, by ją pocieszyć, ile sił w gardle3,
grałem na harmonijce jak na kościelnych organach.
 
Wyciągając gołe pięści, przyjaciele jak jeden mąż
wykrzyknęli: „Na Jowisza, wesele trwa dalej!”.
Dla świętujących ludzi, dla oburzonych bogów,
wesele trwa dalej; niech żyją, niech żyją nowożeńcy!
 
  • 1. W oryginale jest mowa o wozie, który ciągną woły ("oxcart" po angielsku), choć tu akurat woły nie miały nic do roboty.
  • 2. dosł. "z głowy"
  • 3. dosł. "z napiętym gardłem"
Submitted by AzaliaAzalia on Tue, 24/01/2017 - 16:40
ItalianItalian

Marcia nuziale

More translations of "Marcia nuziale"
Polish Azalia
Idioms from "Marcia nuziale"
See also
Comments