Maria nella bottega di un falegname (Finnish translation)

  • Artist: Fabrizio De André
  • Song: Maria nella bottega di un falegname 5 translations
  • Translations: English, Finnish, French, Polish, Russian

Maria puusepän verstaassa

Maria:
Puuseppä, miksi vasarasi
noin paukkuu?
Miksi höyläsi laudalla
noin suihkaa?
Kainalosauvojako teet
sille, joka lähti sotaan
ja Nubiasta käsillään
palasi kotiin?
 
Puuseppä:
Vasarani ei pauku
eikä höyläni suihkaa
veistääkseni uusia jalkoja
niille, jotkan uhrasivat itsensä taistelulle,
vaan kolmea ristiä, kahta niille,
jotka karkasivat rintamalta varastaakseen
kalleimman hänen puolestaan, joka opetti
karkaamaan rintamalta.
 
Ihmisjoukko:
Uinuvissa unissa
tämän kaupungin
pamppailee vasaran sydän.
Milloin se loppuu?
Puuseppä, montako iskua
vielä tähän puuhun,
paljonko höyläsi
vielä sitä leikkaa?
 
Maria:
Näistä haavoista, näistä vammoista,
jotka olet puuhun tehnyt,
puuseppä, näistä viilloista
puuttuu enää veri,
jotta ne voisivat kertoa,
omilla äänillään,
keiden kasvot ovat kalpeneva
ristiesi yllä.
 
Puuseppä:
Näitä puita, jotka he ovat tuoneet,
jotta hielläni
muuttaisin ne kuvaksi
kolminkertaisesta tuskasta,
ovat Dumachuksen ja Tituksen
kyyneleet kostuttava,
ja se suurin, jota katsot,
on ottava syliinsä sinun poikasi.
 
Ihmisjoukko:
Kaduilta, jotka vievät vuorille
kuuluu sinun vasarasi pauke,
ja jokainen laakso Jordanin maassa
oppii erottamaan höyläsi suihkeen.
Jotkut tuskansa vallassa
liikehtivät rauhattomasti,
toiset odottavat antaakseen
janoaville juotavaksi etikkamaljan
 
Submitted by Juha RämöJuha Rämö on Wed, 08/03/2017 - 22:25
Author's comments:

Translated from German by Juha Rämö

ItalianItalian

Maria nella bottega di un falegname

More translations of "Maria nella bottega ..."
Finnish Juha Rämö
Collections with "Maria nella bottega ..."
See also
Comments