Advertisements

Marina (Russian translation)

  • Artist: Tomislav Ivčić
  • Song: Marina 3 translations
  • Translations: Croatian, Polish, Russian
Italian

Marina

Mi sono innamorato di Marina
una ragazza mora ma carina
ma lei non vuol saperne del mio amore
cosa faro' per conquistarle il cuor.
 
Un girono l'ho incontrata sola sola,
il cuore mi batteva mille all'ora.
Quando le dissi che la volevo amare
mi diede un bacio e l'amor sboccio'...
 
Marina, Marina, Marina
Ti voglio al piu' presto sposar
Marina, Marina, Marina
Ti voglio al piu' presto sposar
 
REF x2
O mia bella mora
no non mi lasciare
non mi devi rovinare
oh, no, no, no, no, no...
 
Marina, Marina, Marina
Ti voglio al piu' presto sposar
Marina, Marina, Marina
Ti voglio al piu' presto sposar
 
Ref. x2
 
Oh, no, no, no, no, no... (x6)
 
Submitted by barsiscevbarsiscev on Mon, 27/05/2013 - 21:12
Last edited by barsiscevbarsiscev on Fri, 15/12/2017 - 22:21
Russian translationRussian
Align paragraphs
A A

Марина

Я влюблен в Марину,
девушку брюнетку прекрасную.
Но она не хочет знать о моей любви,
что мне делать, чтобы завоевать ее сердце ?
 
Однажды я встретил её с глазу на глаз,
Моё сердце билось в темпе тысячу ударов в час.
Когда я сказал ей, что хочу её любви,
она поцеловала меня и любовь расцвела ...
 
Марина, Марина, Марина
Я хочу жениться как можно скорее.
Марина, Марина, Марина
Я хочу жениться как можно скорее.
 
Припев: x2
О моя красивая брюнетка,
Нет, не оставляй меня.
Не губи меня,
О, нет, нет, нет, нет, нет ...
 
Марина, Марина, Марина,
Я хочу жениться как можно скорее.
Марина, Марина, Марина,
Я хочу жениться как можно скорее.
 
Припев: х2
 
О, нет, нет, нет и нет... (6х)
 
Submitted by barsiscevbarsiscev on Tue, 28/05/2013 - 18:39
Author's comments:

Спасибо Сандре за её хорв. перевод.

5
Your rating: None Average: 5 (4 votes)
More translations of "Marina"
Russian barsiscev
5
Idioms from "Marina"
Comments
daniellesdanielles    Tue, 28/05/2013 - 18:59
5

Нравится.
Марина

MarinkaMarinka    Wed, 29/05/2013 - 05:01
5

Тысячу ударов в час? Ох, уж эта Марина!

barsiscevbarsiscev    Wed, 29/05/2013 - 11:46

а кстати 1000 ударов в час = 1000 / 60 = 17 ударов в минуту,
что значит страшное замедление сердцебиения (норма - 70)

NinaDolmetcherinNinaDolmetcherin    Wed, 29/05/2013 - 11:51

Какой кошмар – брадикардия! Так и до коллапса дойти можно...

barsiscevbarsiscev    Wed, 29/05/2013 - 11:52

и летальный исход !

NinaDolmetcherinNinaDolmetcherin    Wed, 29/05/2013 - 11:54

... да, да! К этому всё и идёт...

NinaDolmetcherinNinaDolmetcherin    Wed, 29/05/2013 - 12:02

Кстати, София! Мы тут всё спорим, сколько в норме ЧДД? Вообще, принято считать от 14 до 18... сейчас уже говорят от 18 до 20...

MarinkaMarinka    Wed, 29/05/2013 - 12:28

Ну песню же поэт писал, он о таких подробностях не знал, наверное, а может хотел сказать "в минуту"?

barsiscevbarsiscev    Wed, 29/05/2013 - 12:36

беда у поэтов с ариХметикой!
1000 в час - это мало.
1000 в минуту - невозможно много !

NinaDolmetcherinNinaDolmetcherin    Wed, 29/05/2013 - 05:07
5

!!!
Ох, горячая Марина... горячая...

barsiscevbarsiscev    Wed, 29/05/2013 - 11:47

спасибо,
да Марина итальяна - ого-го-го

Advertisements
Read about music throughout history