Advertisement

Mariposas (French translation)

Advertisement
Spanish

Mariposas

Hoy viene a ser como la cuarta vez que espero
desde que sé que no vendrás más nunca.
He vuelto a ser aquel cantar del aguacero
que hizo casi legal su abrazo en tu cintura.
 
Y tú apareces en mi ventana,
suave y pequeña, con alas blancas.
Yo ni respiro para que duermas
y no te vayas.
 
Que maneras más curiosas
de recordar tiene uno,
que maneras más curiosas:
hoy recuerdo mariposas
que ayer sólo fueron humo,
mariposas, mariposas
que emergieron de lo oscuro
bailarinas, silenciosas.
 
Tu tiempo es ahora una mariposa,
navecita blanca, delgada, nerviosa.
Siglos atrás inundaron un segundo
debajo del cielo, encima del mundo
 
Tu tiempo es ahora una mariposa,
navecita blanca, delgada, nerviosa.
Siglos atrás inundaron un segundo
debajo del cielo, encima del mundo
 
Así eras tú en aquellas tardes divertidas,
así eras tú de furibunda compañera.
Eras como esos días en que eres la vida
y todo lo que tocas se hace primavera.
Ay, mariposa, tú eres el alma
de los guerreros que aman y cantan,
y eres el nuevo ser que se asoma por mi garganta
 
Que maneras más curiosas
de recordar tiene uno,
que maneras más curiosas:
hoy recuerdo mariposas
que ayer sólo fueron humo,
mariposas, mariposas
que emergieron de lo oscuro
bailarinas, silenciosas,
 
Tu tiempo es ahora una mariposa,
navecita blanca, delgada, nerviosa,
Siglos atrás inundaron un segundo
debajo del cielo, encima del mundo.
 
Tu tiempo es ahora una mariposa,
navecita blanca, delgada, nerviosa,
Siglos atrás inundaron un segundo
debajo del cielo, encima del mundo.
 
Tu tiempo es ahora una mariposa,
navecita blanca, delgada, nerviosa,
Siglos atrás inundaron un segundo
debajo del cielo, encima del mundo.
 
Submitted by Cedillou on Wed, 31/12/2014 - 19:29
Align paragraphs
French translation

Papillons

Aujourd'hui, cela doit faire la quatrième fois que j'attends
Depuis que je sais que tu ne viendras plus jamais.
Je suis redevenu ce chant de l'averse
Qui a rendu presque légale son étreinte à ta taille.
 
Et tu apparais à ma fenêtre,
Douce et petite, avec des ailes blanches.
Je ne respire même pas pour que tu dormes
Et ne t'en ailles pas.
 
Quelles étranges manières
A-t-on de se souvenir,
Quelles étranges manières:
Aujourd'hui je me souviens de papillons
Qui hier n'étaient que fumée,
Papillons, papillons
Qui ont émergé de l'obscurité
En danseuses silencieuses.
 
Ton temps maintenant est un papillon,
Petit navire blanc, fin, nerveux.
Il y a siècles de cela, ils ont inondé une seconde
Sous le ciel, au-dessus du monde
 
Ton temps maintenant est un papillon,
Petit navire blanc, fin, nerveux.
Il y a siècles de cela, ils ont inondé une seconde
Sous le ciel, au-dessus du monde
 
Tu étais ainsi durant ces joyeuses soirées,
Tu étais ainsi, compagne enthousiaste.
Tu étais comme ces jours où tu es la vie
Et tout ce que tu touches se transforme en printemps.
Ah, papillon, tu es l'âme
Des guerriers qui aiment et chantent,
Et tu es le nouvel être qui se montre dans ma gorge
 
Quelles étranges manières
A-t-on de se souvenir,
Quelles étranges manières:
Aujourd'hui je me souviens de papillons
Qui hier n'étaient que fumée,
Papillons, papillons
Qui ont émergé de l'obscurité
En danseuses silencieuses.
 
Ton temps maintenant est un papillon,
Petit navire blanc, fin, nerveux.
Il y a siècles de cela, ils ont inondé une seconde
Sous le ciel, au-dessus du monde.
 
Ton temps maintenant est un papillon,
Petit navire blanc, fin, nerveux.
Il y a siècles de cela, ils ont inondé une seconde
Sous le ciel, au-dessus du monde.
 
Ton temps maintenant est un papillon,
Petit navire blanc, fin, nerveux.
Il y a siècles de cela, ils ont inondé une seconde
Sous le ciel, au-dessus du monde.
 
Submitted by purplelunacy on Sat, 28/03/2015 - 20:48
More translations of "Mariposas"
Collections with "Mariposas"
Silvio Rodríguez: Top 3
See also
Comments