Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!

Мармеладная сказка (Marmeladnaya skazka) (Ukrainian translation)

  • Artist: VIA Plamya (ВИА Пламя)
  • Song: Мармеладная сказка (Marmeladnaya skazka)
    2 translations
    Ukrainian #1, #2
  • Translations: Ukrainian #1, #2

Мармеладная сказка

За синими морями, за снежными горами
Жил-был король две тыщи лет назад.
Вареникам и квасу, и жаренному мясу -
Всему предпочитал он мармелад!
 
Ах, мармелад, ля-ля-ля-ля,
Нигде еще такого не видали короля!
 
Король из мармелада сшил форму для парада
И ленту для заслуженных наград.
И в сейфе под замками с секретными звонками
Хранился драгоценный мармелад.
 
Ах, мармелад, ля-ля-ля-ля,
Прозвали королевство мармеладством короля!
 
Все из мармелада - от шпаги до снаряда -
Велел отлить для войска своего.
Прочли министры с лупой приказ довольно глупый
И короля признали "не того"!
 
Ах, мармелад, ля-ля-ля-ля,
И даже королева разлюбила короля!
 
Сидел король в палате в короне и в халате,
Ругая королеву и сенат.
Врачи ему душевно до смерти ежедневно
В таблетках выдавали мармелад.
 
Ах, мармелад, ля-ля-ля-ля,
Никто и не заметил, что не стало короля!
 
Submitted by Олег Л.Олег Л. on Sat, 14/11/2020 - 17:51
Ukrainian translationUkrainian (equirhythmic)
Align paragraphs

Мармеладна казка

Versions: #1#2
За синіми морями, за темними горами
Король один давненько проживав.
Не м`ясу з маринадом, не квасу – мармеладу
Завжди він перевагу віддавав.
 
Ах, мармелад, ля-ля-ля-ля,
Ніде іще не бачили такого короля!
 
Король із мармеладу зшив форму для параду
Та стрічку для медалей, орденів.
У сейфах під замками, з секретними дзвінками
Лежало мармеладу сто сортів.
 
Ах, мармелад, ля-ля-ля-ля,
Прозвали королівство мармеладством короля!
 
Усе із мармеладу - від шпаги до снаряду –
Для війська він зробити повелів.
Наказа дурний міністри крізь лупу прочитали
І винесли вердикт: «Король здурів!»
 
Ах, мармелад, ля-ля-ля-ля,
І навіть королева розлюбила короля!
 
Сидів король в палаті в короні і в халаті,
Та лаяв королеву и сенат.
Щодня йому душевно в таблетках лікар певний
Давав – і аж до смерті - мармелад.
 
Ах, мармелад, ля-ля-ля-ля,
Ніхто і не помітив, що не стало короля!
 
Thanks!
Submitted by Максим Надточей 1Максим Надточей 1 on Fri, 12/08/2022 - 00:19
Last edited by Максим Надточей 1Максим Надточей 1 on Sun, 18/09/2022 - 21:48
Comments
Read about music throughout history