Advertisement

Masochist (Serbian translation)

Advertisement
Serbian translation

Mazohista

[Verse 1]
Ponekad postanem usamljena
Dobijem potrebu
Zovem te
I znam da je to ludo, da je to glupo
Ali to je istina
 
[Chorus]
Trebalo bi da odem, trebalo bi da odem, trebalo bi da odem, trebalo bi da odem, trebalo bi da odem, da znam, da znam, da znam, da znam, da znam, da znam
ali moram biti neka vrsta mazohiste
da povredjujem sebe na ovakav nacin
jer sto te volim je tako lose za mene
oh, ali jednostavno ne mogu da odem.
 
[Verse 2]
Dobijam sva moja zadovoljstva u tvojoj spavacoj sobi
U tvojim rukama
Ti dobijas sva svoja zadovoljstva od moje muke
Od moje povrede
 
[Chorus]
Trebalo bi da odem, trebalo bi da odem, trebalo bi da odem, trebalo bi da odem, trebalo bi da odem, da znam, da znam, da znam, da znam, da znam, da znam
ali moram biti neka vrsta mazohiste, ooh
da povredjujem sebe na ovakav nacin
jer sto te volim je tako lose za mene
oh, ali jednostavno ne mogu da odem.
 
[Bridge]
Sto vise ostajem u ovom ludilu
Sto vise sam povredjena je moja udobnost i oslobadjanje
I mozda sam previse ostecena
Da stvarno znam sta je dobro za mene
 
[Chorus]
Trebalo bi da odem, trebalo bi da odem, trebalo bi da odem, trebalo bi da odem, trebalo bi da odem, da znam, da znam, da znam, da znam, da znam, da znam
ooh, moram biti neka vrsta mazohiste (oh, da)
da povredjujem sebe na ovakav nacin (oh, da)
jer sto te volim je tako lose za mene
oh, ali jednostavno ne mogu da odem (daleko)
 
[Refrain]
Iako je to tako ocigledno (tako ocigledno)
da sve sto mi dajes je bol
Oh
moram biti neka vrsta mazohiste , da
jer jednostavno ne mogu da odem
od tebe, od tebe, od tebe
 
[Outro]
Oh, jednostavno ne mogu da odem, daleko, daleko
 
Submitted by Tatjana_0809 on Mon, 18/06/2018 - 22:27
Christina Aguilera: Top 3
See also
Comments