✕
Proofreading requested
Original lyrics
ماتم
اگر دنیای من
بهتر از این میشد چه میشد
گل شادی شکفته
در زمین میشد چه میشد
دلم از غم رها بود
اینچنین میشد چه میشد
خدای من
همین یک روز هستی را
امان میداد چه میشد
خدای من
همین یک روز هستی را
امان میداد چه میشد
اگر با من کمی
او مهربان میشد چه میشد
دلش چون پاکی ِ
این آسمان میشد چه میشد
گل بی خار
نصیب باغبان میشد چه میشد
خدای من
همین یک روز هستی را
امان میداد چه میشد
خدای من
همین یک روز هستی را
امان میداد چه میشد
خدایا سینه ام آتش گرفت
از دست این غم
نشسته از غمش
بر ساز دل آهنگ ماتم
الهی بشکنی
دلخون شوی، آتش بگیری
شب و روزم شده
از دست تو همرنگ ماتم
اگر دنیای من
بهتر از این میشد چه میشد
گل شادی شکفته
در زمین میشد چه میشد
دلم از غم رها بود
اینچنین میشد چه میشد
خدای من
همین یک روز هستی را
امان میداد چه میشد
خدای من
همین یک روز هستی را
امان میداد چه میشد
Transliteration
Matam
agar donyae Man
Behtar az in mishud che mishud
gole shadi shikufte
dar zamin mishud che mishud
delam az gham raha bud
inchinin mishud che mishud
khodaye man
hamin yek ruz hasti-ra
Aman midad che mishud
khodaye man
hamin yek ruz hasti-ra
Aman midad che mishud
Agar ba man kami
Ao mehrabon mishud che mishud
delash chun pakiye
in asemon che mishud
gule bi-khar
nasibe ba ghebon mishud che mishud
khodaye man
hamin yek ruz hasti-ra
Aman midad che mishud
khodaye man
hamin yek ruz hasti-ra
Aman midad che mishud
Khodaya sine-am atash gireft
az daste in gham
neshaste az ghamash
bar saze del ahange matam
elahi beshkani
delkhun shavi, atash begiri
shab o ruzam shude
az daste to hamrange matam
agar donyae Man
Behtar az in mishud che mishud
gole shadi shikufte
dar zamin mishud che mishud
delam az gham raha bud
inchinin mishud che mishud
khodaye man
hamin yek ruz hasti-ra
Aman midad che mishud
khodaye man
hamin yek ruz hasti-ra
Aman midad che mishud
poetic
singable
Thanks! ❤ | ||
thanked 4 times |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
TurfHeadClic | 1 year 6 months |
art_mhz2003 | 3 years 5 months |
starry eyed | 5 years 3 months |
Guests thanked 1 time
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).
Submitted by Niboora on 2018-09-27
Translation source:
✕
Simin Ghanem: Top 3
1. | از تو تنها شدم [گل گلدون من] (Az To Tanha Shodam [Gole Goldoone Man]) |
2. | سیب (Sib [Seeb]) |
3. | مرد من (Marde Man) |
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
niboora
Name: Kandahar
Role: Member
Contributions: 18 translations, 11 transliterations, 21 songs, 145 thanks received, 4 translation requests fulfilled for 4 members, left 6 comments
Languages: native German, Pashto, fluent Persian (Dari), English, Kurdish (Kurmanji), Persian, beginner French, Italian, Kurdish (Sorani)