Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!
  • またねがあれば → Thai translation

Share
Font size
Original lyrics
Swap languages

またねがあれば

思えば後悔は、二つくらいしかないな
誕生日プレゼントが、渡せそうにないこと
あなたに見せたかった服が、無駄になってしまったこと
さよならしなきゃいけないこと
あぁ、これで三つめか
 
まあいっか
 
あなたのせいで、部屋を片さなきゃならないよ
あまり時間がないのに、なんてことすんだ
でも冬が濃くなって、そんな話を切り出されたら
次こそは泣いてしまうから
春じゃダメですか
 
いやいや、春の陽気に中てられたら
流石のあなたも、言いにくいだろうから
夏にしよう 涙も汗と一緒に紛れるから
でも、暑いのは嫌だから秋にしようよ
 
なんて、言ってみただけだよ
 
あなたと過ごした36ヶ月の中に
半生分の幸せと、一生分の後悔が
穿って、育って、白斑の花が咲く
私だけだったのかな
 
あなたと暮らした36ヶ月の日々は
一生分の幸せだ 二度とはない僥倖だ
それは、変わらないから
明日には捨てるから
 
黙って頷いて、今は話を聞いてよ
 
不思議とその時がきたら、簡単に泣けないもので
さいあく泣き落とそうと考えた自分が恥ずかしい
胸にある悲しみの容量なんて飛び越して
涙より先に「ふざけんな」なんて
 
わかってる ふざけてるのは、私だ
 
だらしない寝顔 片っ方を探す靴下
絶対言わない「ありがとう」たまにくれる花の束
そうやって、いつだって、生きてきたはずでしょう?
歩んできたはずでしょう?
 
また同じ話、何回聞いても飽きないよ
水道水のような日々、炭酸のない恋の歌
味のないガムでも私はいいんだよ
捨てるくらいなら飲み込んでしまえば、なんて
 
思えば後悔は、二つくらいしかないな
誕生日プレゼントが渡せそうにないこと
あなたに見せたかった服が、無駄になってしまったこと
あぁ、それからね
 
友達としても会えなくなりそうなこと
あなたの中の私は、意外と小さかったこと
言いたいことも、言われたいことも、尽きないくらいにあったこと
まとめれば一つだけなんだよ
未だ好きだったんだ
 
あなたが残した3年分の思い出が
一生分の幸せが、一生分の幸せが
またねがあれば、なんて足掻くよ
 
あなたがくれたね 何回言っても足りないや
一生分の幸せだ 紛れもない幸福だ
言い慣れないけれど、またねはないけれど
最後は私の方から「ありがとう」を言うから
あなたも笑ってよ ねえ 笑って
 
重くならないように言った
上辺だけのさよならじゃ
どれも意味を成さないんだよ
 
それじゃあね
 
Translation

ถ้ามีโอกาสได้พบกันใหม่

มานั่งนึกดูแล้ว เรื่องที่เสียใจก็คงมีแค่สองเรื่อง
อย่างนึงคือฉันคงไม่มีโอกาสได้มอบของขวัญวันเกิดให้กับเธอ
อีกอย่างคือชุดที่ฉันอยากใส่ให้เธอดู แต่คงไม่มีประโยชน์แล้ว
แล้วก็ถึงเวลาต้องเอ่ยคำลา
อา เรื่องนี้เป็นเรื่องที่สามเหรอเนี่ย
 
แต่ก็เอาเถอะ
 
ต้องเก็บกวาดห้องใหม่ เพราะเธอคนเดียวเลย
ทั้งที่ไม่ค่อยจะมีเวลาเลยแท้ ๆ แต่เธอทำให้ฉันต้องรีบมาทำ
แต่พอเข้ากลางฤดูหนาวแล้วต้องมาฟังเรื่องแบบนั้น
พอได้ฟังแล้วต่อไปนี่ล่ะน้ำตาก็จะไหลรินออกมา
เก็บไว้พูดตอนฤดูใบไม้ผลิไม่ได้เหรอ
 
ไม่ใช่แบบนั้น หมายถึงว่าพอเป็นฤดูใบไม้ผลิ อากาศที่แจ่มใสก็จะทำให้เราสดใส
ถ้าเป็นแบบนั้น ต่อให้เป็นเธอก็คงรู้สึกไม่อยากจะพูดออกมาล่ะมั้ง
หรือไม่ก็รอฤดูร้อนก็ได้ น้ำตาจะได้ไหลไปปนกับเหงื่อไง
แต่ว่าฉันไม่ชอบอากาศร้อนเลย เป็นฤดูใบไม้ร่วงแทนได้ไหม
 
แค่ลองพูดดูเฉย ๆ เท่านั้นเอง
 
ความรู้สึกที่เกิดขึ้นในช่วงเวลา 36 เดือนที่ใช้ร่วมกับเธอมา
เป็นความสุขครึ่งหนึ่งของชีวิต เป็นความเสียใจไปตลอดชีวิต
เหมือนขุดดิน ตั้งใจดูแล และแล้วดอกอาเบเลียก็จะผลิบาน
แต่มีแค่ฉันที่คิดแบบนั้นหรือเปล่านะ
 
แต่ละวันตลอด 36 เดือนที่ได้ใช้ชีวิตร่วมกันกับเธอ
เป็นความสุขตลอดชีวิตของฉัน เป็นความสุขที่ไม่อาจหาได้จากที่ไหนอีก
สิ่งเหล่านั้นจะไม่มีวันเปลี่ยนไป
เพราะฉันจะทิ้งมันไปในวันพรุ่งนี้แล้ว
 
พยักหน้าไม่พูดอะไร ตอนนี้ช่วยฟังฉันหน่อยนะ
 
แต่จู่ ๆ เวลานั้นก็กลับมาถึง คงไม่ร้องไห้ออกไปง่าย ๆ หรอก
พอคิดว่าหรือจะแกล้งร้องไห้เพื่อให้เธอเห็นใจ กลับรู้สึกว่าตัวฉันช่างน่าอาย
ความเศร้าในอกมันล้นเกินกว่าที่จะรับได้ไหว
"อย่ามาพูดบ้า ๆ นะ" คำที่หลุดออกไปก่อนน้ำตาจะเอ่อล้น
 
ฉันรู้ดี คนที่บ้าคือตัวฉันเอง
 
หน้าเธอตอนนอนที่ดูไม่ได้เลย ถุงเท้าที่เธอทำหายไปข้างนึงแล้วต้องมานั่งหา
"ขอบคุณ" ไม่เคยจะพูดให้ได้ยิน แต่บางครั้งก็มาเป็นช่อดอกไม้
เธอเป็นแบบนั้นเสมอ เราอยู่กันมาแบบนั้นใช่ไหม?
เราเดินมาด้วยกันแบบนั้นใช่ไหม?
 
เรื่องที่เธอเล่าซ้ำ ๆ ฟังอีกกี่รอบก็ไม่เบื่อหรอก
แต่ละวันที่จืดเหมือนน้ำเปล่า เพลงรักที่ไม่ได้มีอะไรหวือหวา
หรือหมากฝรั่งที่ไร้รสชาติ ฉันยินดีหมดทุกอย่างเลย
ถ้าจะทิ้งไปล่ะก็เก็บมันเอาไว้ดีกว่า
 
มานั่งนึกดูแล้ว เรื่องที่เสียใจก็คงมีแค่สองเรื่อง
อย่างนึงคือฉันคงไม่มีโอกาสได้มอบของขวัญวันเกิดให้กับเธอ
อีกอย่างคือชุดที่ฉันอยากใส่ให้เธอดู แต่คงไม่มีประโยชน์แล้ว
อา ยังมีอีกนะ
 
เรื่องที่ว่าจากนี้แม้จะเจอในฐานะเพื่อนก็คงเป็นไปไม่ได้
ไหนจะตัวฉันที่อยู่ในใจของเธอเป็นเพียงจุดเล็ก ๆ เล็กกว่าที่คิดไว้เสียอีก
สิ่งที่อยากบอกเธอ สิ่งที่อยากให้เธอบอก มีเยอะแยะมากมายไปหมดเลย
แต่ถ้าสรุปรวม ๆ แล้วก็มีเพียงเรื่องเดียวเท่านั้นแหละ
ฉันยังรักเธออยู่นะ
 
ความทรงจำตลอดสามปีที่ผ่านมาที่เธอทิ้งไว้ให้
คือความสุขทั้งชีวิค เป็นความสุขทั้งชีวิตเลย
หากจะมีโอกาสอีกสักครั้ง ก็อยากจะพยายาม
 
จะพูดอีกกี่ครั้งก็คงไม่พอ ว่าสิ่งที่เธอเคยมอบให้มา
คือความสุขทั้งชีวิต เป็นความสุขที่แท้จริงเลย
ไม่ชินที่จะต้องพูดแบบนี้เลย ไม่มีคำว่าไว้เจอกันใหม่แล้ว
สุดท้ายนี้จะเป็นฉันเองที่เอ่ยคำ "ขอบคุณ"
เธอเองก็ยิ้มรับด้วยสิ นี่ ยิ้มหน่อยนะ
 
พยายามพูดออกไปไม่ให้ฟังดูหนักอึ้ง
คำบอกลาที่มีเพียงเปลือกนอก
มันไม่มีความหมายอะไรเลย
 
งั้นไว้พบกันใหม่นะ
 
Comments