Loudovikos ton Anoyeion - Me dio lekseis kai ena vlemma | Με Δυο Λέξεις Κι Ένα Βλέμμα (English translation)

Greek

Me dio lekseis kai ena vlemma | Με Δυο Λέξεις Κι Ένα Βλέμμα

Μια καρδιά με τ'όνομά σου
Δίπλωσες σ'ένα χαρτί
Και μου το” βαλές στο χέρι
Όταν σ' είχα πρωτοδεί
 
Τριαντάφυλλα στο φράχτη
Και καράβια στο γιαλό
Με δυο λέξεις κι ένα βλέμμα
Μ΄έχεις και παραμιλώ
 
Τριαντάφυλλα στο φράχτη
Και καράβια στο γιαλό
Με δυο λέξεις κι ένα βλέμμα
Μ΄έχεις και παραμιλώ
 
Και μαδώ τη μαργαρίτα
Να μου πει αν μ'αγαπάς
Κι όλο περισσεύει ένα
Όπως και να τα μετράς
 
Καναρίνια χελιδόνια
Μες του Μάη τη γιορτή
Μου πες θα 'ρθεις μα δεν ήρθες
Και δεν ξέρω το γιατί
 
Καναρίνια χελιδόνια
Μες του Μάη τη γιορτή
Μου πες θα 'ρθεις μα δεν ήρθες
Και δεν ξέρω το γιατί
 
Τριαντάφυλλα στο φράχτη
Και καράβια στο γιαλό
Με δυο λέξεις κι ένα βλέμμα
Μ΄ έχεις και παραμιλώ
 
Submitted by Miley_Lovato on Thu, 09/03/2017 - 00:02
Align paragraphs
English translation

With two words and one look

A heart with your name on it
you folded in a paper
And you placed it in my hand
when I first saw you
 
Roses on the fence
and ships on the shore
With two words and one look
you made me mutter to myself *
(x2)
 
I'm plucking a daisy
to tell me if you love me
And there is always one petal left **
no matter which way you count them
 
Canaries and swallows
during May's celebration
You told me you would come, but you didn't
and I don't know why
(x2)
 
Roses on the fence
and ships on the shore
With two words and one look
you made me mutter to myself
 
Submitted by no_username on Tue, 15/05/2018 - 23:27
Added in reply to request by Maria Kritikou
Author's comments:

* mutter to myself (he lost his mind because of love)
** one petal left means she doesn't love him Confused smile

Comments