Advertisements

明正フィロソフィー (Meishō philosophy) (English translation)

Proofreading requested

明正フィロソフィー

街灯眩しく今夜も灯りだす
貴方は何処ですか?車は走り去る
ネオンの光は私を映写する
タバコの煙ほら下品に吐き出して
 
雨降り来来
傘をさして待つわ
明治と大正の典型的な偶像
 
キセルの煙吐き出したらバイバイ
お代をいただきまた今度です
一生叶わないならここで会えるだけで
「それだけでいい」とただ願うのでした
雪のように輝きたい降り積もる想い
 
変わりやく町並みと
変わりやく人たちと
飼われてる私たちの
革命の笛を鳴らす
 
雨降り来来
傘をさして待つわ
明治と大正の典型的な偶像
 
キセルの煙吐き出したらバイバイ
お代をいただきまた今度です
次はいつ会えるの?お金だけでいいの?
大切な物は一体なんなのですか?
 
キセルの煙吐き出したらバイバイ
お代をいただきまた今度です
雪のように輝きたい降り積もる想い
 
東京の夜、雨はやがて雪へと変わり、
積もるでしょう...
 
Submitted by GeorgankarGeorgankar on Sun, 30/08/2015 - 11:11
Last edited by GeorgankarGeorgankar on Mon, 21/09/2020 - 12:17
English translationEnglish
Align paragraphs

Philosophy of Meiji and Taishō

This night the street lights also are shining bright.
Where are you? The car drives off.
The neon lights illuminate me like movie projectors,
Spitting the tobacco smoke out vulgarly.
 
The rain keeps falling,
I'm waiting holding an umbrella,
A typical image of Meiji and Taishō1 eras.
 
Spitting the kiseru2 smoke out, we say "bye-bye",
"Here is your fee, maybe we'll meet another time".
If it's impossible in this lifetime, just meeting with you here at least once,
"Would be enough" - that's my only wish.
Let the piling up memories bright like snow.
 
With the cityscape changing roles,
With the people changing roles,
I'm playing the flute
That raised our revolution/Of the revolution that raised us (?)
 
The rain keeps falling,
I'm waiting holding an umbrella,
A typical image of Meiji and Taishō eras.
 
Spitting the kiseru smoke out, we say "bye-bye",
"Here is your fee, maybe we'll meet another time".
When will that another time be? Will the money alone be enough?
After all, what are the most important things in one's life?
 
Spitting the kiseru smoke out, we say "bye-bye",
"Here is your fee, maybe we'll meet another time".
Let the piling up memories bright like snow.
 
Tokyo night, the rain is about to become snow,
I think it will pile up...
 
  • 1. Meiji (1868-1912) and Taishō (1912-1926) are two eras of Japanese history characterized by westernization and industrialization of Japanese state and society.
  • 2. Kiseru is a traditional Japanese smoking pipe
Thanks!
thanked 1 time
Submitted by GeorgankarGeorgankar on Mon, 21/09/2020 - 14:24
Author's comments:

I'm a bit confused with the の particles in the phrase 飼われてる私たちの革命の笛を鳴らす - which word exactly does the verb 飼われてる refer to?

The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
Advertisements
Translations of "明正フィロソフィー (Meishō ..."
English Georgankar
Comments
Read about music throughout history