
Местные->Locals (plural)
Я живу на Ваях->I'm living in VAI neighbourhood (Voronezh Aviation Institute)
Но от этой страшной мысли происходит стук в зубах.->My teeth begin to chatter (clatter) upon this dreadful thought
Так чижовские замесят, что до дома не дойдёшь.->Chizhovka's hooligans can catch your body so that you won't get home
До чего жизнь довела->So that is what I've tarried for
Могут встретить на пути, о-о->They can meet me on the way,
Местные.->The locals.
Вижу я тебя во снах и худею на глазах,->While seeing you in my dreams I'm getting slimmer by the minute (You used the wrong variant of the idiom translation here)
Похудел я от того, что решаю целый год:->I lost weight because of deciding all the year round
На свиданьи быть с фингалом, иль в разлуке без него.->Between keeping the date with a bruise and staying severed without it
so that we can't howl->so that we don't howl
Лучше ты, моя подруга, приезжай ко мне дружить.->It would be better if you, my girl, came to me to make friends (дружить actually means making sex, though)
Ты ко мне стрелой лети, но, любимая, учти->You'd fly to me like an arrow, but, honey, you should know that