Advertisements

Межсезонье (Mezhsezonʹye) (English translation)

Межсезонье

Синие сумерки замерли, замерли,
Время у вечера заняли, заняли.
Нашей разлуки, нашей разлуки предчувствие
Синие сумерки, синие сумерки грустные.
 
Межсезонье, межсезонье – разлучальная пора!
Гонит ветер беспризорный стаи листьев по дворам.
Межсезонье, межсезонье наступило, ну и пусть!
Кружат вальсы листья сонно – лист на радость, лист на грусть.
 
Что-то мы оба не поняли, не поняли,
Тёмные дни не запомнили, не запомнили
И за бездумными, и за бездумными фразами
Главное что-то, главное что-то не сказано.
 
Межсезонье, межсезонье – разлучальная пора!
Гонит ветер беспризорный стаи листьев по дворам.
Межсезонье, межсезонье наступило, ну и пусть!
Кружат вальсы листья сонно – лист на радость, лист на грусть.
 
Руки протянешь беспомощно, беспомощно,
“Быстро темнеет”, – промолвишь ты, промолвишь ты.
Дни межсезонья, дни межсезонья закончатся..
Как расставаться, как расставаться не хочется!
 
Межсезонье, межсезонье – разлучальная пора!
Гонит ветер беспризорный стаи листьев по дворам.
Межсезонье, межсезонье наступило, ну и пусть!
Кружат вальсы листья сонно – лист на радость, лист на грусть.
 
Submitted by Sergei KolesovSergei Kolesov on Sun, 28/02/2021 - 03:01
Submitter's comments:

Музыка: Александр Клевицкий
Стихи: Лариса Рубальская

English translationEnglish
Align paragraphs

The off-season

The blue twilight got frozen, got frozen,
Taking up the time for the evening, it has taken up the time.
The blue twilight, the blue sad twilight
Is a premonition of our parting, our parting.
 
The off-season, the off-season is a parting time!
The stray wind drives flocks of leaves through the yards.
The off-season, the off-season has come, so be it!
Waltzes circle the leaves sleepily - a leaf for joy, a leaf for sadness.
 
We both didn't understand something, didn't understand,
We didn't remember the dark days, we didn't remember
And behind the thoughtless phrases, thoughtless phrases
The main thing, the main thing was not said.
 
The off-season, the off-season is a parting time!
The stray wind drives flocks of leaves through the yards.
The off-season, the off-season has come, so be it!
Waltzes circle the leaves sleepily - a leaf for joy, a leaf for sadness.
 
You would reach out your hands helplessly, helplessly.
You would say "It's getting dark fast", you would say.
The off-season days, off-season days will end...
Parting is so bitter, parting is so bitter for me!
 
The off-season, the off-season is a parting time!
The stray wind drives flocks of leaves through the yards.
The off-season, the off-season has come, so be it!
Waltzes circle the leaves sleepily - a leaf for joy, a leaf for sadness.
 
Thanks!
Submitted by Sergei KolesovSergei Kolesov on Sun, 28/02/2021 - 03:18
Comments
Read about music throughout history