Mia gineka fevgi (Μια γυναίκα φεύγει) (German translation)

Advertisements
Greek

Mia gineka fevgi (Μια γυναίκα φεύγει)

Μαραμένα μες το βάζο τα λουλούδια
λυπημένα σε ένα κάδρο αγγελούδια
δίπλα η βρύση με ρυθμό στάζει φριχτό
τρίζει η πόρτα κι είν' το σπίτι ανοιχτό
 
Μια γυναίκα φεύγει μια σωστή κυρία
τα βήματά της σβήνουν μια θλιβερή ιστορία
κάνει κρύο κι η βροχή πάγωσε στην στέγη
μια γυναίκα φεύγει, μια γυναίκα φεύγει
 
Στο τραπέζι ένα γράμμα πεταμένο
το ρολόι στις οχτώ σταματημένο
φεύγει ο χρόνος και το χθες είναι νεκρό
κλείνει η μοίρα το ρομάντζο το πικρό
 
Submitted by papous on Fri, 01/01/2010 - 00:00
Last edited by SaintMark on Wed, 12/04/2017 - 18:26
Align paragraphs
German translation

Eine Frau geht los

Ausgedrocknete Blumen in der Vase
traurige Engelchen auf einem Bild
die Wasserhahn nahebei tropft im schauderhaften Rhythmus
die Tür knarrt und der Haus ist geöffnet
 
Eine Frau geht los, eine richtige Frau,
ihre Schritte streichen eine bedrückende Geschichte
Es ist kalt und der Regen fror auf dem Dach
eine Frau geht los, eine Frau geht los
 
Ein geworfenes Brief auf dem Tisch
die Uhr um acht gestoppt
die Zeit läuft und die Vergangenheit ist tot
das Schicksal beendet die bittere Romanze
 
Submitted by Giannis Markopoulos on Fri, 14/09/2018 - 09:59
Comments