Advertisement

MIC Drop (Russian translation)

Advertisement
Russian translation

MIC Drop

Versions: #1#2
Те, кто говорят, что моя ложка грязная, (1)
Могут не переживать, мне это, как микрофон в руку взять, -
Я просто поменяю ложку, у меня же много золотых.
Я психанул, эй, недоделки-полуфабрикаты,
Я разжую вас, словно стейки, умиротворённо глядя на звёздное небо.
Мир – это бизнес, и мое кредо в нем: "Все билеты распроданы",
Он не такой уж и яркий, но мы наслаждаемся его величием.
Ты отвратительно пахнешь, но заглушаешь вонь парфюмом,
Молодой человек, это против правил.
Микрофон... Микрофон...
 
Микрофон, микрофон,
Софиты в глаза, шаг вперёд.
Возможно, вы ждёте, что мы провалимся,
Но извиняйте, я в порядке.
Прости меня, Billboard,
Да и вообще, извини меня, мир,
Прости, что твой сын такой успешный
И исполняет сыновний долг,
На который ты наплевал.
Мы не устраиваем концерты по этому поводу, заноза.
Я сделал это, сделал это, ты, безвкусный рататуй,
Если ты завидуешь, то просто подай на меня в суд,
Вперед, буду ждать иска.
 
Ты видел мою сумку?
Заглядывал когда-нибудь в неё?
Она переполнена трофеями.
Ну и что думаешь об этом?
Есть мыслишки?
Хейтеры продолжают отстаивать своё мнение.
 
Мой успех цвета золота,
Ведь я горю, словно эстафетный факел,
А ты в спешке убегаешь от него.
Да как ты вообще смеешь?
 
В моих руках слишком много трофеев,
Они такие тяжёлые, что все не помещаются.
(Микрофон падает, падает на землю)
Осторожно, смотри под ноги,
Правда, осторожнее, там где-то валяются твои слова.
 
Ох, я так занят,
Так занят, что мне не хватает одного тела.
(Микрофон падает, падает на землю)
Осторожно, смотри под ноги,
Осторожнее, парниша, там просто где-то валяются твои слова.
 
Всем известно, что правда всегда побеждает,
Это древняя истина времен Эзопа.
Взгляни на то, что тебя окружает,
Есть ли во всем этом правда?
Я прям сейчас готов умереть от счастья.
В какую страну мы сейчас собираемся?
Сколько часов трястись в самолете?
Да, я в горах,
Да, я на заливе.
Мы взрываем сцену,
Микрофон.
 
Ты видел мою сумку?
Заглядывал когда-нибудь в неё?
Она переполнена трофеями.
Ну и что думаешь об этом?
Есть мыслишки?
Хейтеры продолжают отстаивать своё мнение.
 
Мой успех цвета золота,
Ведь я горю, словно эстафетный факел,
А ты в спешке убегаешь от него.
Да как ты вообще смеешь?
 
В моих руках слишком много трофеев,
Они такие тяжёлые, что все не помещаются.
(Микрофон падает, падает на землю)
Осторожно, смотри под ноги,
Правда, осторожнее, там где-то валяются твои слова.
 
Ох, я так занят,
Так занят, что мне не хватает одного тела.
(Микрофон падает, падает на землю)
Осторожно, смотри под ноги,
Осторожнее, парниша, там просто где-то валяются твои слова.
 
Хейтеры захлебываются своей ненавистью,
А мы, игроки, продолжаем игру.
Чувак, ты лучше живи своей жизнью,
Удачки!
 
Нет необходимости встречаться снова,
Мы уже сказали своё "прощай".
Правда, не надо лишних слов и извинений.
Нет необходимости встречаться снова,
Мы уже сказали своё "прощай".
Не траться на лишние слова и извинения.
 
Ты только что увидел, каков может быть итог.
Мы пробиваем мозг словно кокс, (2)
Твоя роговица явно в шоке,
А я просто останусь таким же крутым.
 
(1) Отсылка к фразе "Родиться с золотой ложкой во рту", то есть жить припеваюче, ни в чём не нуждаться.
(2) Кокс (Кокаин) – наркотическое вещество, влияющее на психику человека.
 
Submitted by Gelle on Tue, 19/09/2017 - 06:16
Last edited by Gelle on Sat, 25/11/2017 - 22:05
Author's comments:

Перевод выполнен мной (ник Gelle) для группы https://vk.com/hold_me_tight4
Копирование запрещено.

Translation source:
Korean

MIC Drop

Comments