Advertisements

Midnight Express 1988 (Polish translation)

Midnight Express 1988

This fast train is goin' to Paris.
And I will never come back, cuz' it's un-way ticket.
Don't wait for me! I'm gonna-way to Paris!
 
It was da last time I can see you.
It was da last time I can talk with you.
Becuz I'm gonna go,
Just becuz I'ma breaking with You.
 
(You say where I'ma goin' - I'm goin' to Paris
You broke my Heart 'part, and so I left You 'lone.
Goodbye, baby)
 
CHORUS
Goodbye, goodbye!
I hope, we'll never meet again.
Goodbye, goodbye!
I thought da disaster will never ends
Goodbye, goodbye!
You say 'dats all I want's till in my dreams.
Goodbye, goodbye!
I say it is'a serious means.
 
ふたりの夢を つなぐ赤い糸を
Goodbye, goodbye! あなたが切ったいま
魂(こころ)ぬかれた 人形の私は
Goodbye, goodbye! ただただ さまようだけ
Goodbye, goodbye!
 
CHORUS
Goodbye, goodbye! (Goodbye)
I hope, we'll never meet again.
Goodbye, goodbye! (Goodbye)
I thought da disaster will never ends
Goodbye, goodbye! (Goodbye)
You say 'dats all I want's till in my dreams.
Goodbye, goodbye! (Goodbye)
I say it is'a serious means.
 
Submitted by King CandyKing Candy on Tue, 12/01/2021 - 10:22
Last edited by King CandyKing Candy on Thu, 14/01/2021 - 09:00
Submitter's comments:

This song is itself a first cover version of "Voyage Yoyage" by Desireless.
The "It's-a serious mean" is an idiom means "It's all serious!". The soloist has gave an error when pronouncing the phrase, said "means" ie "mean" in plural form.

Polish translationPolish
Align paragraphs

Północny Ekspres 1988

Ten szybki pociąg jedzie do Paryżu.
I nigdy nie powrócę, ponieważ to jest jednokierunkowy bilet.
Nie czekaj na mnie! Ja będe-do Paryżu!
 
To był ostatni czas kiedy mogłem cie widzieć.
To był ostatni czas gdy mogłem z tobą rozmawiać.
Ponieważ będe jechał,
Tylko dlatego się z tobą rozstaję.
 
(Mówisz gdzie ja jadę - jadę do Paryżu
Złamałaś moje serce, więc ciebie zostawiłem samą
Dowidzenia, słoneczku)
 
CHÓR
Dowidzenia, dowidzenia!
Mam nadzieję, że się nigdy nie spotkamy.
Dowidzenia, dowidzenia!
Myślałem, że katastrofa nigdy się nie skończy.
Dowidzenia, dowidzenia!
Mówisz, że to wszystko co chce w moich marzeniach.
Dowidzenia, dowidzenia!
Ja mówię, że to na serio jest.
 
Marzenie dla nas dwóch, czerwony wątek który nas łączy.
Dowidzenia, dowidzenia! Teraz go uciełaś.
Było mi złamane serce, jestem zabawką.
Dowidzenia, dowidzenia! Tylko wędruję.
Dowidzenia, dowidzenia!
 
CHÓR
Dowidzenia, dowidzenia!
Mam nadzieję, że się nigdy nie spotkamy.
Dowidzenia, dowidzenia!
Myślałem, że katastrofa nigdy się nie skończy.
Dowidzenia, dowidzenia!
Mówisz, że to wszystko co chce w moich marzeniach.
Dowidzenia, dowidzenia!
Ja mówię, że to na serio jest.
 
Thanks!
Submitted by KeranThePolishKeranThePolish on Wed, 20/01/2021 - 09:23
Added in reply to request by лена ивановалена иванова
Author's comments:

(Japońskie przetłumaczenie może być nie dobre, i pewnie jest nie dobre ale spróbowałem jak mogę.)

Comments
Read about music throughout history