Milch (English translation)

Advertisements
German

Milch

[Frauen:]
Wann gibt’s endlich Milch?
Warum wird uns nicht aufgemacht?
 
[Lucheni:]
Heute keine Lieferung!
 
[Männer:]
Wieder umsonst.
Die Kanne leer, wie so oft.
Umsonst gefrorn und gehofft, die halbe Nacht.
 
[Menge:]
Jemand belügt uns.
Jemand betrügt uns.
Jemand hält uns für dumm.
Wir müssen hungern,
andere lungern
in den Palästen rum...
Schluss!
 
[Lucheni:]
Wollt ihr wissen, wer die Milch euch nimmt?
 
[Menge:]
Sag wer?
 
[Lucheni:]
Die ganze Milch ist nur für sie bestimmt!
 
[Menge:]
Für wen?
 
[Lucheni:]
Für eure Kaiserin! Sie braucht sie für...
 
[Menge:]
Für was?
 
[Lucheni:]
...ihr Bad!
 
[Menge:]
Was?
 
[Lucheni:]
Ja!
 
[Frauen:]
Was für ein Skandal!
 
[Lucheni:]
Ein Skandal!
 
[Frauen:]
Das hätt’ ich nie von ihr geglaubt!
 
[Lucheni:]
Das hättet ihr nie von ihr geglaubt!
 
[Männer:]
Kinder sterben, weil’s keine Milch gibt für sie...
 
[Lucheni:]
Keine Milch für die Kinder!
 
[Männer:]
...während sie badet darin...
 
[Lucheni:]
Sie badet darin!
 
[Männer:]
...und uns beraubt!
 
[Menge:]
Was nützt das Klagen,
man muss verjagen,
die uns ins Unglück führ’n!
 
[Lucheni:]
Verjagt, die euch ins Unglück führ’n!
 
[Menge:]
Weg mit den Drohnen,
die uns nicht schonen –
Lasst sie die Volkswut spür’n!
 
[Lucheni:]
Lass sie die Volkswut spür’n!
 
[Menge:]
Schluss!
 
[Lucheni:]
Wollt ihr hören, was die Kaiserin quält?
 
[Menge:]
Sag, was?
 
[Lucheni:]
Wenn sie in ihrem Kamm die Haare zählt...
 
[Menge:]
Wie das?
 
[Lucheni:]
...weint sie vor Kummer,
denn sie trauert um...
 
[Menge:]
Um was?
 
[Lucheni:]
... ihr Haar!
 
[Menge:]
Was?
 
[Lucheni:]
Ja!
 
[Menge:]
Zeit, sich zu wehren!
 
[Lucheni:]
Höchste Zeit!
 
[Menge:]
Wir woll’n sie lehren...
 
[Lucheni:]
Wir woll’n sie lehren!
 
[Menge:]
...dass man uns nicht verlacht.
 
[Lucheni:]
Lasst euch nicht mehr verhöhnen!
 
[Menge & Lucheni:]
Brot für die Armen! (Kämpft um eure Menschenwürde!)
Recht statt Erbarmen!
Nieder mit jeder Macht! (Krieg den Palästen!)
 
[Lucheni:]
Freiheit für das Volk!
 
[Menge & Lucheni:]
Brüder seid bereit,
es ist soweit!
Schluss mit dem Leid! Sagt ja!
Die neue Zeit ist da!
 
Submitted by Fary on Wed, 21/01/2015 - 16:22
Last edited by Fary on Sun, 15/05/2016 - 17:59
Align paragraphs
English translation

Milk

[Women]
When will there finally be milk?
Why doesn't anyone open the door?
 
[Lucheni]
No deliveries today!
 
[Men]
In vain again
The carton is empty, as it so often is
In vain we froze and hoped, for half the night
 
[Crowd]
Someone is lying to us
Someone is deceiving us
Someone thinks we're stupid
We have to starve,
Other people hang
Around in the palaces...
Enough!
 
[Lucheni]
Do you want to know who takes the milk from you?
 
[Crowd]
Say, who?
 
[Lucheni]
All the milk is meant for her only!
 
[Crowd]
For whom?
 
[Lucheni]
For your empress! She needs it for...
 
[Crowd]
For what?
 
[Lucheni]
...her bath!
 
[Crowd]
What?
 
[Lucheni]
Yes!
 
[Women]
What a scandal!
 
[Lucheni]
A scandal!
 
[Women]
I never would have thought such a thing of her!
 
[Lucheni]
You never would have thought such a thing of her!
 
[Men]
Children are dying, for there are no milk for them...
 
[Lucheni]
No milk or the children!
 
[Men]
...while she bathes in it...
 
[Lucheni]
She bathes in it!
 
[Men]
...and robs us!
 
[Crowd]
What's the use in complaining,
We have to chase away
The one who leads us into misfortune!
 
[Lucheni]
Chase away the one who leads you into misfortune!
 
[Crowd]
Away with the parasites
Who don't spare us -
Let them feel the people's wrath!
 
[Lucheni]
Let them feel the people's wrath!
 
[Crowd]
Enough!
 
[Lucheni]
Do want to hear what torments the empress?
 
[Crowd]
Say, what?
 
[Lucheni]
When she counts the hair on her comb...
 
[Crowd]
What do you mean?
 
[Lucheni]
...she cries from sorrow,
For she grieves for...
 
[Crowd]
For what?
 
[Lucheni]
...her hair!
 
[Crowd]
What?
 
[Lucheni]
Yes!
 
[Crowd]
It's time to fight back!
 
[Lucheni]
High time!
 
[Crowd]
We want to teach them...
 
[Lucheni]
We want to teach them!
 
[Crowd]
...that we won't let ourselves be ridiculed!
 
[Lucheni]
Don't let yourselves be mocked anymore!
 
[Crowd and Lucheni]
Bread for the poor! (Fight for your human dignity!)
Fairness instead of pity!
Down with all power! (Take the palaces!)
 
[Lucheni]
Freedom for the people!
 
[Crowd and Lucheni]
Brothers, be ready,
The time has come!
Enough with the suffering! Say 'yes'!
The new era is here!
 
Submitted by crimson_antics on Wed, 21/01/2015 - 19:36
Added in reply to request by Fary
Idioms from "Milch"
See also
Comments