✕
Proofreading requested
Original lyrics
1 translation
Summoning 101 lyrics
I peek through the gate
Found your hiding place
Feather pens scribble down your commands
Scientific evocation
Decomposing wolf fangs
Powdery moonlight, half a human
Bite off your nail
Paint a magic circle
Chanting the magic spell
Summon me now
Take my paws, take my paws
Show me wonders of your world
The autumn leaves, the summer breeze
Your shiny hair like mahogony
Teach me, oh, teach me
The language that you sing
Lyrr viva tou conquieta
Aeterrno amora
Crumbling gate
Take me back to empty space
Reached out to your gentle hands
Doors closed, clipped my arm right off
Still, you will never give up
Scanning nether for my whereabouts
Howl
Summon me now
Years gone by, no moments wasted
Day and night, no memories faded
Six hundred and seventeen pages
Now've became the basis of all creations
Hold on tight, hold on tight
Let me shield you from the storm
The melting flesh, the burning tears
Make you stronger than ever before
Vive torr amora vrk
The last words that you spoke
Oozing out from your tiny skull
Thousand years' wisdom
Take my paw, take my paw
You're the wonder of my world
The wrinkled face, the silver hair
Your crystal eyes stay a beautiful pair
Teach me, oh, teach me
The magic that you preach
I tried to speak, but all that came out was
Howl
Lyrr viva tou conquieta
Aeterrno amora
✕
Thanks! ❤ | ||
thanked 41 times |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
Aw D'spectre | 8 months 2 weeks |
nyaasar | 3 years 6 months |
Tsukiss | 4 years 2 months |
Guests thanked 38 times
Submitted by XDgierman on 2018-10-03
Translations of "Summoning 101"
Mili: Top 3
1. | Compass |
2. | world.execute(me) |
3. | Ga1ahad and Scientific Witchery |
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
Japan: Top 7
YOASOBI Pop, R&B/Soul | |
Fujii Kaze Pop | |
Ado Alternative | |
imase R&B/Soul | |
Shingeki no kyojin (OST) Anime, Pop, Soundtrack | |
Lamp Bossa Nova, Indie, | |
MALICE MIZER Alternative, Gothic/ |
Second verse written in official lyrics begun as:
"Decomposing wolf fangs ------ x 163
Powdery moonlight ------------ x 2131g
Half a human -------------------- x 1"
Making it look like a recipe.
In song are appearing two lyrics in latin-like language, thou it is custom made words for the song.
Vive/viva - conversion from latin "vivus", which means "lively"
Tou - conversion from latin "tu", which means "you"
Amora - obvious from latin "love"
Aeterrno - conversion from latin "aeternus", which means "perpetually", "always", "constant"
By conversing "amora aeterrno" to other langluage, the frech "amor aeternus" translates to "eternal love"
Lyrra - no conversion, basing on sense of text propably means "I"
Conquieta - conversion from latin "conquiesco", which means "I rest"
Vrk - no conversion, basing on sense of text propably means "wolf"
Torr - no conversion, basing on sense of text propably means "my"
In translation to english the lyrics are writen as:
"Vive torr amora vrk" - "Live my beloved wolf"
"Lyrr viva tou conquieta Aeterrno amora"- "I live, even if you die I'll love you eternally"