Advertisements

Million de roses (English translation)

  • Artist: Dominique Moisan
  • Song: Million de roses 4 translations
  • Translations: English, Latvian, Polish, Russian
  • Requests: Bulgarian
French

Million de roses

Il était une fois un peintre
n’ayant que toiles et couleurs,
mais il aimait une actrice,
celle qui adorait les fleurs.
Alors il mit à la vente
ses toiles, son humble demeure
et de la sorte acheta
tout un océan de fleurs.
 
Un million, un million,
un million de roses rouges,
par la fenêtre, par la fenêtre,
par la fenêtre tu découvres.
Lui qui t’aime, lui qui t’aime,
lui qui t’aime pour de vrai
changera toute sa vie
en fleurs pour toi. (bis)
 
À la fenêtre elle se pose,
ça fut vraiment quelque chose -
tel un spectacle grandiose,
la place déborde de roses.
Son âme se glace un instant :
qui est ce drôle d’amoureux ?
Et dans un coin, tout tremblant,
le beau garçon baisse les yeux.
 
{Au refrain}
 
La belle rencontre fut brève,
elle partit à la nuit close,
mais dans sa vie il y avait
le merveilleux champ des roses.
Les toiles du peintre devenues célèbres,
n'eurent désormais qu’un seul thème,
une place couverte de fleurs,
une belle à sa fenêtre qui l’aime.
 
{Au refrain}
 
Submitted by Valeriu RautValeriu Raut on Wed, 01/08/2018 - 07:43
Last edited by FloppylouFloppylou on Sun, 10/11/2019 - 09:34
Submitter's comments:

La chanson originale est russe, chantée par Alla Pougatcheva :
https://lyricstranslate.com/en/Alla-Pugacheva-ALLA-PUGACHEVA-Million-Aly...

English translationEnglish
Align paragraphs
A A

Million roses

Once upon a time, a painter
having only canvases and colors,
but he loved an actress,
the one who loved flowers.
So he put on sale
his paintings, his humble abode
and so bought
a whole ocean of flowers.
 
One million, one million,
a million red roses,
through the window, through the window,
by the window you discover.
He who loves you, he who loves you,
he who loves you for real
will change all his life
in flowers for you. (bis)
 
At the window she asks herself
it was really something -
like a grandiose spectacle,
the place is full of roses.
His soul is frozen for a moment:
who is this funny lover?
And in a corner, all shaking,
the handsome boy lowers his eyes.
 
To the refrain
 
The beautiful meeting was brief,
she left at night,
but in his life there was
the wonderful field of roses.
The paintings of the painter become famous,
now had only one theme,
a square covered with flowers,
a beautiful window who loves him.
 
To the refrain
 
Submitted by grigusgrigus on Sat, 13/10/2018 - 19:17
More translations of "Million de roses"
English grigus
Please help to translate "Million de roses"
Collections with "Million de roses"
Idioms from "Million de roses"
Comments
Advertisements
Read about music throughout history