Composición de Antonino Adelino Cipolla
Letra de Celedonio Esteban Flores
The brave Milonga
- 1. Milonga is an Argentinian dance in 2:4 time, vaguely related to the tango and showing African candombe influence
|thanked 8 times|
Translations in this website are protected by copyright law. Don't claim any of my translations as your own, and please if you publish them anywhere attribute them to me.
Some translations I post will have been provided by someone other than me, and when that is the case it will be made clear on the pages containing those translations; if you want to copy those translations you must first obtain permission from the people who provided them, as I don't have the right to give you such permissions, and please carefully observe the rights of the authors of the original material that has been translated.
Although Maida seems to sing "bailo" in the 1st line of the 3rd stanza, every source on the web except lyricstranslate.com has "bailó". I've translated asuming "bailó" is correct, (i) because Maida shifts the stress to fit the music in other places (eg he sings "quebrradá" in the next line) so his singing here can't be relied on to distinguish bailó and bailo and (ii) because bailó makes more sense (unless bailarse means "hacer daño" which it does in some places, but not in the Cono Sur which is where I think this song comes from).
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.