Mireasă (Russian translation)

Advertisements
Romanian

Mireasă

Cine-i fata de-i atâta lume în jurul ei,
Al cui e tata ce-aleargă singur pentru trei,
Câte flori din toate colțurile țării,
Și chipul ei senin ca largul mării.
 
Cine-i dama ce-acum acolo acum aici,
A cui e mama îmbujorată, singur ghici,
Dar pentru cine răsună această piesă,
Cine-i ea poate o fi cumva prințesă.
 
Cum te cheamă, frumoaso, cum te cheamă,
Toată lumea azi te bagă în seamă,
Învârt horele și tu la ele-n plasă,
E ziua ta, azi tu ești mireasă.
 
Vreo trei copile tot privesc la ea și înfloresc,
Rochia albă o tot încearcă și o cântăresc,
Se văd mari deja, cu ochi deschiși visează,
Cine cântă dacă toți dansează.
 
Este lumină în jurul nostru și-n priviri,
Care tresaltă inimile tuturor iubiri,
Atâtea zâmbete din sufletele pline,
Toate acestea, prințeso, pentru tine.
 
Submitted by Voldimeris on Tue, 08/01/2019 - 17:29
Align paragraphs
Russian translation

Невеста

Кто эта девушка, около которой так много народу?
Чей это отец, который бегает один за троих?
Сколько же цветов из всех уголков страны,
И её радостное лицо словно морской простор.
 
Кто эта дама, которая то там, то здесь?
Чья это разрумянившаяся мама, сам догадайся,
Но для кого же звучит эта песня?
Кто же она, возможно, она принцесса.
 
Как тебя зовут, красавица?
Сегодня все от тебя глаз оторвать не могут,
Я танцую хору, а тебе из неё никак не выйти,
Это твой день, сегодня ты невеста.
 
Три девчушки смотрят на неё и расцветают,
Она всё меряет белое платье, а они её оценивают,
Они выглядят уже большими, они мечтают с широко открытыми глазами,
Кто же поёт, если все танцуют?
 
Вокруг нас свет, что сияет в наших глазах,
Который заставляет трепетать сердца всех влюблённых,
Столько улыбок исходят из душ, полных доброты,
Всё это, принцесса, для тебя.
 
© Vladímir Sosnín
Submitted by Voldimeris on Tue, 08/01/2019 - 17:40
See also
Comments