Emma Shapplin - Miserere, Venere (Spanish translation)

Spanish translation

Ten Piedad, Venus

Toda la noche,
Parece que toda la noche,
Tu dulzura me acompaño,
Y me recuerdo de mi suerte.
 
Venus,
Oh, divina Venus
He venido a suplicare al fin...
 
Ten piedad de mi sufrimiento,
Ten piedad, o por que por tantos años,
He vivido bajo mi carga,
Divina Venus, dime por qué.
 
Toda la noche,
Parece que toda la noche, temo
Volver a ver todos a quienes he matado
¡Oh debo, para vivir los matare!
 
Venus,
Oh, divina Venus
He venido a suplicare al fin...
 
Ten piedad de mi sufrimiento,
Ten piedad, o por que por tantos años,
He vivido bajo mi carga,
Divina Venus, dime por qué.
 
Alma feliz...
Que no regresara mas...
 
Ten piedad de mi sufrimiento,
Ten piedad, o por que por tantos años,
He vivido bajo mi carga,
Divina Venus, dime por qué.
 
  • No utilicen mis traducciones sin crédito o permiso. — Don't use my translations without credit or permission.

  • Tienen permiso de usar mis traducciones como base para hacer otras traducciones, pero solo en este sitio con crédito. — You have permission to use my translations as a base to make other translations, but only on this site and with credit.

  • Terminology: lit. (literally), lat. (latin term), pr. (pronunciation).
Submitted by phantasmagoria on Mon, 07/04/2014 - 02:21
Italian (Medieval)

Miserere, Venere

More translations of "Miserere, Venere"
See also
Comments