Miss You (Turkish translation)

Advertisements
Proofreading requested
Turkish translation

Seni Özledim

Versions: #1#2#3
Bu benim hayal gücüm mü?
Bu benim aldığım bazı şeyler mi?
Benim bütün sahte gülümsemelerim,
''Her şey harika''
''Siktiğimin her şeyi harika''
 
Her haftasonu dışarı çıkmak,
Yıldızlara ya da tavana bakmak
Hollywood arkadaşlarım, onları görmem gerek
Güzel bir zamanlama
Bu zamana inanıyorum
 
Salı gecesi,
Gözlerin içinde sır,
Yalnızca bir veya beş bira bardağı
Ne fark eder ki?
 
Masaların üzerinde dans ediyoruz
Yüzüm kapanana kadar
Tüm insanlarla beraber
Ve 'Bundan daha iyisi olamazdı.' diyorlar.
 
Son arayışına kadar şarkı söylüyoruz,
Ve melodisinden yoksun.
Gülmeliyim, ama ters giden bir şey var.
Ve ışıklar yandığında çok belli oluyor.
Siktir, belki de seni özledim.
 
Aynen böyle ve ben ayığım
Kendime soruyorum ''Bitti mi?''
Belki de sana söylerken yalan söylüyordum
''Her şey harika''
''Siktiğimin her şeyi harika''
 
Ve tüm o düşünceler ve hisler,
Eğer ihtiyacın yoksa önemli olmazlar.
Tüm öğleden sonra telefonumu kontrol ediyorum.
Güzel bir zamanlama
Bu zamana inanıyorum
 
Salı gecesi,
Gözlerin içinde sır,
Yalnızca bir veya beş bira bardağı
Ne fark eder ki?
 
Masaların üzerinde dans ediyoruz
Yüzüm kapanana kadar
Tüm insanlarla beraber
Ve 'Bundan daha iyisi olamazdı.' diyorlar.
 
Son arayışına kadar şarkı söylüyoruz,
Ve melodisinden yoksun.
Gülmeliyim, ama ters giden bir şey var.
Ve ışıklar yandığında çok belli oluyor.
Siktir, belki de seni özledim.
 
Şimdi arkadaşlarıma sana "Üzgünüm." desem mi diye soruyorum,
Onlar, "Dostum, biraz zaman ver, endişelenecek bir şey yok." diyorlar.
Artık telefonun yakınında bile olamıyorum.
Artık seninle yalnız bile olamıyorum.
 
Oh nasıl da değişti tüm boklar,
Biz aşıktık,
Şimdi, yabancıyız.
Geldiğini hissettiğimde sıçtığımın şeyini fırlatıyorum.
İki bardak daha içiyorum ve bu önemli bile değil.
 
Masaların üzerinde dans ediyoruz
Yüzüm kapanana kadar
Tüm insanlarla beraber
Ve 'Bundan daha iyisi olamazdı.' diyorlar.
 
Son arayışına kadar şarkı söylüyoruz,
Ve melodisinden yoksun.
Gülmeliyim, ama ters giden bir şey var.
Ve ışıklar yandığında çok belli oluyor.
 
Masaların üzerinde dans ediyoruz
Yüzüm kapanana kadar
Tüm insanlarla beraber
Ve 'Bundan daha iyisi olamazdı.' diyorlar.
 
Son arayışına kadar şarkı söylüyoruz,
Ve melodisinden yoksun.
Gülmeliyim, ama ters giden bir şey var.
Ve ışıklar yandığında çok belli oluyor.
Siktir, belki de seni özledim.
 
Submitted by hugwithlarry on Fri, 22/06/2018 - 18:08
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
English

Miss You

Comments