مليونير (English translation)

Arabic, English
A A

مليونير

هات كاش مش ببلاش خد كدا
بنعوم علي كوم في فلوس هنا
مليونير مليونير
مليونير مليونير
مليونير مليونير
مليونير مليونير
تلعب علي مين فوق بابا
مانتاش قدنا داحنا عصابة
في جنان جوة دماغنا الآن
إحنا خارجنا عن السيطرة
 
مليونير مليونير
بكرة هبقى مليونير
مليونير مليونير
بكرة هبقى مليونير
 
هاحلم وانا نايم احلم وانا صاحي
ويا عيشة ارتاحي والفقر اهو غار
وساعات ماركات
بدلة وحركات
وانا ماشي عليكو بصرف في كاشات
ومعايا فلوس كتير مصري ودولارات
غير اللبس الغالي عالشمعات
أنا عندي في جراجي هنا عربيات
بفلوسي انا هاركب طيارات
 
مليونير مليونير
بكرة هبقى مليونير
مليونير مليونير
بكرة هبقى مليونير
 
الفلوس تحضر
هاتلي من الاخضر
الفلوس تكتر
دلعوني اكتر
عالكل هنسيطر
مودي يتغير
دنيا هنعيشها بس للأفضل
كلو يتحير لما انا هاحضر
كله بيوسع ايوه انا الافضل
 
مليونير مليونير
بكرة هبقى مليونير
مليونير مليونير
بكرة هبقى مليونير
 
أنا أناا بنوتة سكر وكيوتة
لكن عايزك تحذر قلبتي
هاصرف وادلع هنا وأضيع
أصل الشياكة هنا لعبتي
 
لا أنا علي وضعي وخافي من طبعي
أنا جان أوي أوي لكن واد حمش
عالهادي يازبادي مش هفضل اهاتي
لو عال Money Money هتشوفي واد روش
 
صحصح كدا أنا سنيوريتا
هالف العالم والخريطة
أيوا انا صعبة انا مش بسيطة
قطة كيوت لكن عنيدة
 
I'm a winner I'm a winner. Any game I'm a winner.
Hey, Sugar.. Hey, Sugar, don't mess with Omar
You play with "the joker", you fall forever
haa you fall forever
 
مليونير مليونير
بكرة هبقى مليونير
مليونير مليونير
بكرة هبقى مليونير
 
ايو الدنيا معايا حاجة تانية
في الويك إند باروح ألمانيا
أشيك شب في أشيك بدلة
واللي باعوزه يجيلي في ثانية
أنا لابس جوتشي وجيفنشي
كلامي هو اللي هيمشي
فلوس كتير مابتخلصشي
مع اي حد ماقصرش
 
مليونير مليونير
بكرة هبقى مليونير
مليونير مليونير
بكرة هبقى مليونير
 
لا كدا فوق انا فوق فوق فوق
انا باجي اسوق فالدنيا تروق
إحنا نحب نعيشها ملوك
عيش في قصور في فلوس في بنوك
 
هات كاش مش ببلاش خد كدا
بنعوم علي كوم في فلوس هنا
ضيعنا كتير ولا همنا
من فيكم هنا كده قدنا
 
مليونير مليونير
بكرة هبقى مليونير
مليونير مليونير
بكرة هبقى مليونير
 
في الوقع انا فخم أسلك بنباهة
فهلوة فهلوة لو تاهت القاها
ماتجيش في الخطر انا مخي متاهة
في فلوس هتطير انسي تعدها
 
هالبس فستان جزمتي شيك شيك
هاظهر متصدقش عنيك
عالتليفون تديني رنات
مش رايقة فانا كنسلت عليك
 
مليونير مليونير
بكرة هبقى مليونير
مليونير مليونير
بكرة هبقى مليونير
 
في الوقع انا فخم أسلك بنباهة
فهلوة فهلوة لو تاهت القاها
ماتجيش في الخطر انا مخي متاهة
في فلوس هتطير انسي تعدها
 
هالبس فستان جزمتي شيك شيك
هاظهر متصدقش عنيك
عالتليفون تديني رنات
مش رايقة فانا كنسلت عليك
 
مليونير مليونير
بكرة هبقى مليونير
مليونير مليونير
بكرة هبقى مليونير
 
Submitted by Eagles HunterEagles Hunter on Tue, 02/06/2020 - 21:39
Last edited by Eagles HunterEagles Hunter on Thu, 24/09/2020 - 12:52
Submitter's comments:
English translationEnglish (poetic)
Align paragraphs

Millionaire

Versions: #1#2
Fork up that cash, bitch, you're not getting any handouts, get your ass down here!
Got us rollin' all up in them heaps, son! We got money!
Millionaire, millionaire
Millionaire, millionaire
Millionaire, millionaire
Millionaire, millionaire
Who you wanna mess with? You trippin', boy!
You're no match for us, we're a criminal goddamn outfit!
All the crazy in our heads is at its peak...as we speak
Shit officially hittin' the fan
 
Millionaire, millionaire
Tomorrow I'm gonna be a millionaire
Millionaire, millionaire
Tomorrow I'm gonna be a millionaire
 
I'll sleep and dream, get up and dream
Hey Life, get cushy! Poverty's out the fucking door
Got me some brand-name watches
Suits and the works!
I'm king among you, handin' out them checks like that1
I'm loaded, got it in E Gee Pees and U Ess Dees 2
Plus there's all the pricey getups I got hanging inside
You know, I have some sweet rides out in my private garage
Kind of money I've got, you better believe I'll get on the airplanes
 
Millionaire, millionaire
Tomorrow I'm gonna be a millionaire
Millionaire, millionaire
Tomorrow I'm gonna be a millionaire
 
That money better be present
Bring me some of that green!
That money better pile on
Spoil me, y'all, just like that!
Everybody's gonna be under our thumbs
Gonna feel the change
Just a life to live, but a supreme one
Everybody better fumble when I grace them with my presence
Everybody steps out of the way! Yes, I reign supreme!
 
Millionaire, millionaire
Tomorrow I'm gonna be a millionaire
Millionaire, millionaire
Tomorrow I'm gonna be a millionaire
 
(Nellie:) Look at me, look at me, a girly girl, sweet as sugar3, cute as pie4
Just hope you're ready for when I turn my face
I'll dole out the cash and treat myself! Get wasteful all up in this bitch!
Style is kind of my specialty here!
 
(Asser Yassin:) Now listen here, honey, I'm on fleek! Better think twice or I'll show my true colors
I may be a real Casanova, but I'm macho as they come
So take it easy, Lemon Squeezy, I ain't gonna keep coddlin' you
If this is just about the "Money money," I'll show you how "dreamy" a boy can be
 
(Nellie:) You better watch it! I am, what you call—a contessa!
Gonna travel the world—traverse the globe
I'm no easy task, I put up quite a fight
Cute as can be, but I always get my way
 
(Asser Yassin:) "I'm a winner I'm a winner. Any game I'm a winner.
Hey, Sugar.. Hey, Sugar, don't mess with Omar
You play with "the joker", you fall forever
haa you fall forever"
 
Millionaire, millionaire
Tomorrow I'm gonna be a millionaire
Millionaire, millionaire
Tomorrow I'm gonna be a millionaire
 
Yes indeed, the world is something else for me
I fly over to Germany over the weekend
The slickest guy you'll see, in the slickest suit
What I want, in the blink of an eye, I get
Gucci and Givenchy are what I wear
And one way or another, I'll get my way
Lots of money, never runs out
As long as you show me due respect
 
Millionaire, millionaire
Tomorrow I'm gonna be a millionaire
Millionaire, millionaire
Tomorrow I'm gonna be a millionaire
 
Honey, you trippin'! I'm all the way up above in the sky!
I get in my car, and the traffic clears up
We live it up like kings, that's how we like it
We livin' the palace life, the money life, the bank life
 
Fork up that cash, you're not getting any handouts, get your ass down here!
Got us rollin' all up in them heaps, son! We got money!
We squander it away without a care in the world
Anybody here care to take us on?
 
Millionaire, millionaire
Tomorrow I'm gonna be a millionaire
Millionaire, millionaire
Tomorrow I'm gonna be a millionaire
 
I'll have you know I'm a force to be reckoned with, ain't no tight spot I can't squeeze out of
Jerry-rigging here, MacGyvering there, nothing skips me
Steer clear of the danger zone; got a labyrinth in my brain
There's gonna be money flying in the air; forget about counting it!
 
(Nellie:) I'll squeeze into a saucy little number with the slickest pair of shoes
I'll show up and you won't believe your eyes
On the phone, you'll be ringing me up
I'm not feeling it! so I don't take the call
 
Millionaire, millionaire
Tomorrow I'm gonna be a millionaire
Millionaire, millionaire
Tomorrow I'm gonna be a millionaire
 
I'll have you know I'm a force to be reckoned with, ain't no tight spot I can't squeeze out of
Jerry-rigging here, MacGyvering there, nothing skips me
Steer clear of the danger zone; got a labyrinth in my brain
There's gonna be money flying in the air; forget about counting it!
 
(Nellie:) I'll squeeze into a saucy little number with the slickest pair of shoes
I'll show up and you won't believe your eyes
On the phone, you'll be ringing me up
I'm not feeling it! so I don't take the call
 
Millionaire, millionaire
Tomorrow I'm gonna be a millionaire
Millionaire, millionaire
Tomorrow I'm gonna be a millionaire
 
  • 1. The Arabic should say وانا باشا عليكو بصرف في شيكات.
  • 2. Egyptian Pounds and United States Dollars
  • 3. Nellie's character's name
  • 4. Yes indeed, "cute-a" is a cutesy way of saying "cute" that we stole from English.
Thanks!
thanked 4 times
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).
Submitted by GuestGuest on Wed, 03/03/2021 - 03:19
Author's comments:

Eagles Hunter already has a great translation up, so I was more interested in getting the vibe down than translating word for word here. So while "bitch" isn't actually said in the first verse, for example, Egyptian Arabic has modal particles that are used to make a command sound less jarring, and their lack feels equally disrespectful to calling somebody a name in English. "Poverty's out the fucking door" doesn't actually have a pejorative in it, but verb غار is a very rude way to express vindictive joy that you finally got somebody undesirable to leave. It's very hurtful, even if it's not technically a cruse-word. All in all, Egyptians are much more reluctant to use curse-words than English speakers, but even their "clean" language can be more insulting than clean English could even remotely be.

Translations of "مليونير"
English PGuest
Please help to translate "مليونير"
Comments
Read about music throughout history