Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!
Share
Font size
Original lyrics
Swap languages

ما لعبتگانیم و فلک لعبت‌باز / از روی حقیقتی نه از روی مجاز

ما لُعْبَتِگانیم و فلک لُعبَت‌باز
از روی حقیقتی نه از روی مَجاز
یک‌چند درین بساط بازی کردیم
رفتیم به صندوقِ عدم یک‌یک باز
(صادق هدایت)
 
از روی حقیقتی نه از روی مجاز
ما لُعْبَتِگانیم و فلک لُعبَت‌باز
بازیچه کنیم همی بر نطع وجود
افتیم به صندوق عدم یک یک باز
(کرمانشاهی)
 
Translation

Wir sind hier nicht als ein Spielzeug des Himmels und der Natur

Wir sind hier nichts als ein Spielzeug des Himmels und der Natur;
Dies ist als Wahrheit gemeint, nicht metaphorisch nur.
Wir gehn, wie die Steine im Bretspiel, durch vieler Spieler Hände,
Und werden beiseite geworfen in‘s Nichts, wenn das Spiel zu Ende.
[unknown]
 
Comments
ScieraSciera    Sat, 29/03/2014 - 13:18

I compared the German translation with the English literal translation on the website where it's taken from, and there is a mistake in the first line which changes the complete meaning of the text. It must be "nichts" instead of "nicht".
With "nicht" the line means "We aren't here as a plaything of heaven and nature".
With "nichts" it means "We are here nothing but a plaything of heaven and nature".

saeedgnusaeedgnu
   Sun, 17/05/2020 - 15:53

I updated the lyrics (2 variations with name of source)
Also added Tajik translation
Please update this translation.
Thanks