Dado Polumenta - Moja srno (Russian translation)

Montenegrin

Moja srno

Nova nedelja se budi
novi roman pišu ljudi
udaješ se ti
a znao sam da sve će proći
vrelo ljeto, vrele noći
ali neće proći jedno
volim te, svejedno
 
Ref.
A ja samoću ženim
kumove mi tuga bira
na pola se dijelim
vino mi u krvi svira
bojiš me u crno, moja srno
 
Vidim tugu joj na licu
sebi bacam svu krivicu
više nije tu
udaje se ona danas
mogao bih plakat' na glas
moja joj ruka pruža
buket bijelih ruža
 
Ref.
A ja samoću ženim
kumove mi tuga bira
na pola se dijelim
vino mi u krvi svira
bojiš me u crno
 
A ja samoću ženim
kumove mi tuga bira
na pola se dijelim
vino mi u krvi svira
ko u paklu gorim, još te volim
 
Submitted by andr33a on Tue, 14/12/2010 - 23:25
Last edited by barsiscev on Tue, 24/04/2018 - 21:16
Align paragraphs
Russian translation

Моя серна

Пробуждается новое воскресение,
Новый роман пишут люди.
Ты выходишь замуж,
А я знал, что всё пройдёт:
Жаркое лето, жаркие ночи;
Но не пройдёт (лишь) одно -
Я люблю тебя всё равно.
 
Припев:
А я женюсь на одиночестве,
Кумов мне выбирает печаль;
Я рвусь напополам,
Вино в мой крови играет,
Ты окрашиваешь меня в чёрный (цвет),
Моя серна.
 
Вижу я грусть на её лице,
Погружаюсь в чувство вины;
Её больше тут нет,
Она выходит замуж сегодня.
Я мог бы громко плакать,
Моя рука вручает ей
Букет белых роз.
 
(Припев)
А я женюсь на одиночестве,
Кумов мне выбирает печаль;
Я рвусь напополам,
Вино в мой крови играет,
Ты окрашиваешь меня в чёрный (цвет),
Моя серна.
 
А я женюсь на одиночестве,
Кумов мне выбирает печаль;
Я рвусь напополам,
Вино в мой крови играет.
Горю как в пекле, я ещё люблю тебя.
 
Submitted by barsiscev on Mon, 23/04/2018 - 22:29
Added in reply to request by Za_li_na
More translations of "Moja srno"
Russianbarsiscev
Dado Polumenta: Top 3
See also
Comments
barsiscev    Mon, 23/04/2018 - 22:52

Rolling Stones - Paint it black