Anastasia (OST) - Molt aviat un Desembre [Once Upon A December] (Russian translation)

Catalan

Molt aviat un Desembre [Once Upon A December]

Dolça veu, vine a mi
Jo et conec des de sempre
Sento un so, diu així:
Molt aviat un Desembre
 
Qui m'abraça amb tant d'amor?
Veig cavalls en un llit de flors
Gent que dansa sense fi
Records que he dut amb mi
 
Qui m'abraça amb tant d'amor?
Veig cavalls en un llit de flors
Gent que dansa sense fi
Records que he dut amb mi
 
Fa molt temps, lluny de tot
Fosca lim que ara em crema
Dins del cor, neix un brot
Les arrels hi eren sempre
 
Sento un so diu així:
molt aviat un Desembre
 
Submitted by phantasmagoria on Mon, 10/10/2016 - 03:54
Last edited by Voldimeris on Mon, 19/02/2018 - 17:15
Align paragraphs
Russian translation

Скоро придёт декабрь

Сладкий голос, лети ко мне,
Ты мне знаком уже давно.
До меня доносится мелодия 1, что молвит:
Скоро придёт декабрь.
 
Кто так ласково обнимает меня?
Я вижу лошадей, мчащихся по цветочным полям,
Людей, которые танцуют без конца,
Воспоминания, которые я сохранила.
 
Кто так ласково обнимает меня?
Я вижу лошадей, мчащихся по цветочным полям,
Людей, которые танцуют без конца,
Воспоминания, которые я сохранила.
 
Так много времени прошло, так давно это было,
Чёрная зола, что меня сейчас обжигает.
Внутри сердца оживают
Нити, которые связывают меня с прошлым2.
 
До меня доносится мелодия, что молвит:
Скоро придёт декабрь.
 
  • 1. So - звук, но мне не очень нравится это слово в данном контексте, хотя на каталанском это звучит очень даже мило
  • 2. Дословно: корни, которые всегда там были
© Vladímir Sosnín
Submitted by Voldimeris on Mon, 19/02/2018 - 17:10
Comments