Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!
  • Christophe

    Mon amie Jalousie → Spanish translation

Share
Font size
Translation
Swap languages

Mis Amigos Los Celos

Celos
Vuestro nombre invade mi corazón
Como la noche que cae
Sobre un jardin solitario
Celos
Me torturáis y mis llantos
Caen como la lluvia
De mis ojos oscuros
 
Ella se fue sin una palabra, sin una mirada
Y sonrió, siguió el extranjero
En su vestido rojo, su vestido rojo
Ella se fue
Y yo, luego...
 
Desde entonces, pienso sólo en ella
Su brazos que se tienden hacia el cielo
Su cuerpo en la oscuridad y sus dulces suspiros
Su boca que brilla como una lagrima de placer
 
Luego, tengo nuevos amigos
Fieles, que se llaman Celos
Duermen conmigo la noche, sin hacer ruidos
Sus manos rojas desgarran mi vida
Celos
(Se repite)
 
Original lyrics

Mon amie Jalousie

Click to see the original lyrics (French)

Christophe: Top 3
Comments
Valeriu RautValeriu Raut
   Sun, 27/01/2013 - 21:05

Hola Mirko y gracias por tu traducción.
Un italiano apasionado por el castellano.
Espero que la canción te haya gustado.
Ojo:
et mes pleurs > (e mi) Y MIS llantos
l'étranger elle a suivi > (seguiste el extraño) SIGUIÓ EL EXTRANJERO
Elle est partie > Ella (partió) SE FUE
(partió es gramaticalmente correcto, pero un español no lo entendería)
Depuis, je ne pense plus qu'à elle > (Luego) DESDE ENTONCES, pienso sólo (que a) EN ella
Sa main rouge déchire ma vie > Su mano roja (llora a) DESGARRA mi vida

AnerneqAnerneq
   Sun, 27/01/2013 - 21:20

Muchas gracias por las correcciones :) No sé mucho el español y muchas veces hago errores de distracción :D La proxima vez seré más cuidadoso ;)

Valeriu RautValeriu Raut
   Sun, 27/01/2013 - 22:32
4

Amigo Mirko, sabes mucho español, pero los hispanohablantes siempre serán mejores que nosotros.

AnerneqAnerneq
   Fri, 15/04/2016 - 19:30

Muchas gracias por la corrección y pido perdon por el HOrror...