✕
Translation
My Joe
Today is New Year's Eve.
Today is New Year's Eve.
People have to choose another lover
People have to choose another lover, my Joe
People have to choose another lover
Those who want to will choose another one
Gai lon la, my Joe, my chapess
Those who want to will choose another one
But I will keep mine
I will keep mine, my Joe,
I will keep mine.
She has kind eyes
Gai lon la, my Joe, my chapess
She has kind eyes
Ruby lips
Ruby lips, my Joe
Ruby lips
How it would be pleasant
Gai lon la, my Joe, my chapess
How it would be pleasant
To get a kiss from her
To get a kiss from her, my Joe
To get a kiss from her.
It would be even pleasanter
Gai lon la, my Joe, my chapess
It would be even pleasanter
To sleep with her
To sleep with her, my Joe
To sleep with her.
In a big white bed
Gai lon la, my Joe, my chapess
In a big white bed
Next to a candle
Next to a candle, my Joe
Next to a candle
Ladelay...
People have to choose another lover, my Joe
I won't choose another lover.
- 1. I don't know how to translate it, it's just nonsense syllables
- 2. "lurette" is the female version of "luron" which kind of means "fellow". I found someone mentioning "chapess" here: https://ask.metafilter.com/311599/She-fellow and there: https://en.wiktionary.org/wiki/chapess#English. I don't know if this word fits the context, usually "luron/lurette" are French words used in old songs to just fill the blanks, they don’t make much sense
✕
Paul Piché: Top 3
1. | Mon Joe |
2. | L'escalier |
3. | Je pense à toi |
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
Feel free to correct whatever I wrote, even when I haven't requested proofreading. ^^